The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.
And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,
Trembling with fear, the jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down before Paul and Silas.
The jailer got a torch and ran inside. Badly shaken, he collapsed in front of Paul and Silas.
And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas,
The jailer called for lights, and rushing in, he fell down trembling before Paul and Silas.
Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “and prostrated himself.”
sn Fell down. The earthquake and the freeing of the prisoners showed that God’s power was present. Such power could only be recognized. The open doors opened the jailer’s heart.