Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:6

Context
NET ©

Both the apostles and the elders met together to deliberate 1  about this matter.

NIV ©

The apostles and elders met to consider this question.

NASB ©

The apostles and the elders came together to look into this matter.

NLT ©

So the apostles and church elders got together to decide this question.

MSG ©

The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter.

BBE ©

And the Apostles and the rulers of the church came together and gave thought to the question.

NRSV ©

The apostles and the elders met together to consider this matter.

NKJV ©

Now the apostles and elders came together to consider this matter.


KJV
And
<1161>
the apostles
<652>
and
<2532>
elders
<4245>
came together
<4863> (5681)
for to consider
<1492> (5629)
of
<4012>
this
<5127>
matter
<3056>_.
NASB ©
The apostles
<652>
and the elders
<4245>
came
<4863>
together
<4863>
to look
<3708>
into this
<3778>
matter
<3056>
.
GREEK
sunhcyhsan
<4863> (5681)
V-API-3P
te
<5037>
PRT
oi
<3588>
T-NPM
apostoloi
<652>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
presbuteroi
<4245>
A-NPM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
logou
<3056>
N-GSM
toutou
<5127>
D-GSM
NET © [draft] ITL
Both
<5037>
the apostles
<652>
and
<2532>
the elders
<4245>
met together
<4863>
to deliberate
<1492>
about
<4012>
this
<5127>
matter
<3056>
.
NET ©

Both the apostles and the elders met together to deliberate 1  about this matter.

NET © Notes

tn The translation for ἰδεῖν (idein) in this verse is given by BDAG 279-80 s.v. εἶδον 3 as “deliberate concerning this matter.” A contemporary idiom would be to “look into” a matter.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org