Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 3:15

Context
NET ©

But now, get me a musician.” 1  When the musician played, the Lord energized him, 2 

NIV ©

But now bring me a harpist." While the harpist was playing, the hand of the LORD came upon Elisha

NASB ©

"But now bring me a minstrel." And it came about, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.

NLT ©

Now bring me someone who can play the harp." While the harp was being played, the power of the LORD came upon Elisha,

MSG ©

But considering--bring me a minstrel." (When a minstrel played, the power of GOD came on Elisha.)

BBE ©

But now, get me a player of music, and it will come about that while the man is playing, the hand of the Lord will come on me and I will give you the word of the Lord: and they got a player of music, and while the man was playing, the hand of the Lord was on him.

NRSV ©

But get me a musician." And then, while the musician was playing, the power of the LORD came on him.

NKJV ©

"But now bring me a musician." Then it happened, when the musician played, that the hand of the LORD came upon him.


KJV
But now bring
<03947> (8798)
me a minstrel
<05059> (8764)_.
And it came to pass, when the minstrel
<05059> (8764)
played
<05059> (8763)_,
that the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
came upon him.
NASB ©
"But now
<06258>
bring
<03947>
me a minstrel
<05059>
." And it came
<01961>
about, when the minstrel
<05059>
played
<05059>
, that the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
came
<01961>
upon him.
HEBREW
hwhy
<03068>
dy
<03027>
wyle
<05921>
yhtw
<01961>
Ngnmh
<05059>
Ngnk
<05059>
hyhw
<01961>
Ngnm
<05059>
yl
<0>
wxq
<03947>
htew (3:15)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nuni
<3570
ADV
de
<1161
PRT
labe
<2983
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
qallonta
<5567
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
eqallen
<5567
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
qallwn
<5567
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
ceir
<5495
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
But now
<06258>
, get
<03947>
me a musician
<05059>
.” When
<01961>
the musician
<05059>
played
<01961>
, the Lord
<03068>
energized him
<03027>
,
NET ©

But now, get me a musician.” 1  When the musician played, the Lord energized him, 2 

NET © Notes

tn The term used refers to one who plays a stringed instrument, perhaps a harp.

tn Heb “the hand of the Lord came on him.” This may refer to what typically happened, “[for] when a musician played, the hand of the Lord would come upon him.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org