Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 1:10

Context
NET ©

but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He 1  has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!

NIV ©

but it has now been revealed through the appearing of our Saviour, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.

NASB ©

but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,

NLT ©

And now he has made all of this plain to us by the coming of Christ Jesus, our Savior, who broke the power of death and showed us the way to everlasting life through the Good News.

MSG ©

But we know it now. Since the appearance of our Savior, nothing could be plainer: death defeated, life vindicated in a steady blaze of light, all through the work of Jesus.

BBE ©

But has now been made clear by the revelation of our Saviour Christ Jesus, who put an end to death and made life unending come to light through the good news,

NRSV ©

but it has now been revealed through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel.

NKJV ©

but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,


KJV
But
<1161>
is
<5319> (0)
now
<3568>
made manifest
<5319> (5685)
by
<1223>
the appearing
<2015>
of our
<2257>
Saviour
<4990>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
who
<3303>
hath abolished
<2673> (5660)
death
<2288>_,
and
<1161>
hath brought
<5461> (0)
life
<2222>
and
<2532>
immortality
<861>
to light
<5461> (5660)
through
<1223>
the gospel
<2098>_:
NASB ©
but now
<3568>
has been revealed
<5319>
by the appearing
<2015>
of our Savior
<4990>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
, who abolished
<2673>
death
<2288>
and brought
<5461>
life
<2222>
and immortality
<861>
to light
<5461>
through
<1223>
the gospel
<2098>
,
GREEK
fanerwyeisan
<5319> (5685)
V-APP-ASF
de
<1161>
CONJ
nun
<3568>
ADV
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
epifaneiav
<2015>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
swthrov
<4990>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
cristou
<5547>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
katarghsantov
<2673> (5660)
V-AAP-GSM
men
<3303>
PRT
ton
<3588>
T-ASM
yanaton
<2288>
N-ASM
fwtisantov
<5461> (5660)
V-AAP-GSM
de
<1161>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
afyarsian
<861>
N-ASF
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
euaggeliou
<2098>
N-GSN
NET © [draft] ITL
but
<1161>
now
<3568>
made visible
<5319>
through
<1223>
the appearing
<2015>
of our
<2257>
Savior
<4990>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
. He has broken
<2673>
the power of death
<2288>
and
<1161>
brought
<5461>
life
<2222>
and
<2532>
immortality
<861>
to light through
<1223>
the gospel
<2098>
!
NET ©

but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He 1  has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!

NET © Notes

tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org