Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 2:10

Context
NET ©

and with every kind of evil deception directed against 1  those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth 2  so as to be saved.

NIV ©

and in every sort of evil that deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.

NASB ©

and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.

NLT ©

He will use every kind of wicked deception to fool those who are on their way to destruction because they refuse to believe the truth that would save them.

MSG ©

evil sleight of hand that plays to the gallery of those who hate the truth that could save them.

BBE ©

And with every deceit of wrongdoing among those whose fate is destruction; because they were quite without that love of the true faith by which they might have salvation.

NRSV ©

and every kind of wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.

NKJV ©

and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.


KJV
And
<2532>
with
<1722>
all
<3956>
deceivableness
<539>
of unrighteousness
<93>
in
<1722>
them that perish
<622> (5730)_;
because
<473> <3739>
they received
<1209> (5662)
not
<3756>
the love
<26>
of the truth
<225>_,
that
<1519>
they
<846>
might be saved
<4982> (5683)_.
NASB ©
and with all
<3956>
the deception
<539>
of wickedness
<93>
for those
<3588>
who perish
<622>
, because
<473>
<3739> they did not receive
<1209>
the love
<26>
of the truth
<225>
so
<1519>
as to be saved
<4982>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
apath
<539>
N-DSF
adikiav
<93>
N-GSF
toiv
<3588>
T-DPM
apollumenoiv
<622> (5730)
V-PEP-DPM
any
<473>
PREP
wn
<3739>
R-GPM
thn
<3588>
T-ASF
agaphn
<26>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
ouk
<3756>
PRT-N
edexanto
<1209> (5662)
V-ADI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
swyhnai
<4982> (5683)
V-APN
autouv
<846>
P-APM
NET © [draft] ITL
and
<2532>
with
<1722>
every kind
<3956>
of evil
<93>
deception
<539>
directed against those who are perishing
<622>
, because
<473>
they found
<1209>
no
<3756>
place in
<1209>
their hearts
<1209>
for the truth
<225>
so as to be saved
<4982>
.
NET ©

and with every kind of evil deception directed against 1  those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth 2  so as to be saved.

NET © Notes

tn Grk “deception for/toward.”

tn Grk “they did not accept the love of the truth.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org