Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 1:12

Context
NET ©

that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to 1  the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NIV ©

We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NASB ©

so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NLT ©

Then everyone will give honor to the name of our Lord Jesus because of you, and you will be honored along with him. This is all made possible because of the undeserved favor of our God and Lord, Jesus Christ.

MSG ©

If your life honors the name of Jesus, he will honor you. Grace is behind and through all of this, our God giving himself freely, the Master, Jesus Christ, giving himself freely.

BBE ©

So that glory may be given to the name of our Lord Jesus through you, and you may have glory in him, by the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NRSV ©

so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NKJV ©

that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.


KJV
That
<3704>
the name
<3686>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
may be glorified
<1740> (5686)
in
<1722>
you
<5213>_,
and
<2532>
ye
<5210>
in
<1722>
him
<846>_,
according to
<2596>
the grace
<5485>
of our
<2257>
God
<2316>
and
<2532>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
NASB ©
so
<3704>
that the name
<3686>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
will be glorified
<1740>
in you, and you in Him, according
<2596>
to the grace
<5485>
of our God
<2316>
and the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
GREEK
opwv
<3704>
ADV
endoxasyh
<1740> (5686)
V-APS-3S
to
<3588>
T-NSN
onoma
<3686>
N-NSN
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
ihsou
<2424>
N-GSM
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
carin
<5485>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
kai
<2532>
CONJ
kuriou
<2962>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
NET © [draft] ITL
that the name
<3686>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
may
<3704>
be glorified
<1740>
in
<1722>
you
<5213>
, and
<2532>
you
<5210>
in
<1722>
him
<846>
, according to
<2596>
the grace
<5485>
of our
<2257>
God
<2316>
and
<2532>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET ©

that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to 1  the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

NET © Notes

tn Or “by means of.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org