2 Samuel 6:16
ContextNET © | As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 1 |
NIV © | As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart. |
NASB © | Then it happened as the ark of the LORD came into the city of David that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart. |
NLT © | But as the Ark of the LORD entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she was filled with contempt for him. |
MSG © | But as the Chest of GOD came into the City of David, Michal, Saul's daughter, happened to be looking out a window. When she saw King David leaping and dancing before GOD, her heart filled with scorn. |
BBE © | And when the ark of the Lord came into the town of David, Michal, Saul’s daughter, looking out of the window, saw King David dancing and jumping before the Lord; and to her mind he seemed foolish. |
NRSV © | As the ark of the LORD came into the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart. |
NKJV © | Now as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the LORD; and she despised him in her heart. |
KJV | |
NASB © | Then it happened <01961> as the ark <0727> of the LORD <03068> came <0935> into the city <05892> of David <01732> that Michal <04324> the daughter <01323> of Saul <07586> looked <08259> out of the window <02474> and saw <07200> King <04428> David <01732> leaping <06339> and dancing <03769> before <06440> the LORD <03068> ; and she despised <0959> him in her heart .<03820> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | As the ark <0727> of the Lord <03068> entered <0935> the City <05892> of David <01732> , Saul’s <07586> daughter <01323> Michal <04324> looked <08259> out the window <02474> . When she saw <07200> King <04428> David <01732> leaping <06339> and dancing <03769> before <06440> the Lord <03068> , she despised him.<0959> |
NET © | As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 1 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.” |