Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 24:1

Context
NET ©

The Lord’s anger again raged against Israel, and he incited David against them, saying, “Go count Israel and Judah.” 1 

NIV ©

Again the anger of the LORD burned against Israel, and he incited David against them, saying, "Go and take a census of Israel and Judah."

NASB ©

Now again the anger of the LORD burned against Israel, and it incited David against them to say, "Go, number Israel and Judah."

NLT ©

Once again the anger of the LORD burned against Israel, and he caused David to harm them by taking a census. "Go and count the people of Israel and Judah," the LORD told him.

MSG ©

Once again GOD's anger blazed out against Israel. He tested David by telling him, "Go and take a census of Israel and Judah."

BBE ©

Again the wrath of the Lord was burning against Israel, and moving David against them, he said, Go, take the number of Israel and Judah.

NRSV ©

Again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he incited David against them, saying, "Go, count the people of Israel and Judah."

NKJV ©

Again the anger of the LORD was aroused against Israel, and He moved David against them to say, "Go, number Israel and Judah."


KJV
And again
<03254> (8686)
the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
was kindled
<02734> (8800)
against Israel
<03478>_,
and he moved
<05496> (8686)
David
<01732>
against them to say
<0559> (8800)_,
Go
<03212> (8798)_,
number
<04487> (8798)
Israel
<03478>
and Judah
<03063>_.
NASB ©
Now again
<03254>
the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
burned
<02734>
against Israel
<03478>
, and it incited
<05496>
David
<01732>
against them to say
<0559>
, "Go
<01980>
, number
<04487>
Israel
<03478>
and Judah
<03063>
."
HEBREW
hdwhy
<03063>
taw
<0853>
larvy
<03478>
ta
<0853>
hnm
<04487>
Kl
<01980>
rmal
<0559>
Mhb
<0>
dwd
<01732>
ta
<0853>
toyw
<05496>
larvyb
<03478>
twrxl
<02734>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Poyw (24:1)
<03254>
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseyeto
<4369
V-AMI-3S
orgh
<3709
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
ekkahnai
<1572
V-APN
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epeseisen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
legwn
<3004
V-PAPNS
badize {V-PAD-2S} ariymhson
<705
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
iouda
<2448
N-PRI
NET © [draft] ITL
The Lord’s
<03068>
anger
<0639>
again
<03254>
raged
<02734>
against Israel
<03478>
, and he incited
<05496>
David
<01732>
against them, saying
<0559>
, “Go
<01980>
count
<04487>
Israel
<03478>
and Judah
<03063>
.”
NET ©

The Lord’s anger again raged against Israel, and he incited David against them, saying, “Go count Israel and Judah.” 1 

NET © Notes

sn The parallel text in 1 Chr 21:1 says, “An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.” The Samuel version gives an underlying theological perspective, while the Chronicler simply describes what happened from a human perspective. The adversary in 1 Chr 21:1 is likely a human enemy, probably a nearby nation whose hostility against Israel pressured David into numbering the people so he could assess his military strength. See the note at 1 Chr 21:1.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org