Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 21:21

Context
NET ©

When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him.

NIV ©

When he taunted Israel, Jonathan son of Shimeah, David’s brother, killed him.

NASB ©

When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, struck him down.

NLT ©

defied and taunted Israel. But he was killed by Jonathan, the son of David’s brother Shimea.

MSG ©

He insulted Israel, and Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him.

BBE ©

And when he was purposing to put shame on Israel, Jonathan, the son of Shimei, David’s brother, put him to death.

NRSV ©

When he taunted Israel, Jonathan son of David’s brother Shimei, killed him.

NKJV ©

So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David’s brother, killed him.


KJV
And when he defied
<02778> (8762)
Israel
<03478>_,
Jonathan
<03083>
the son
<01121>
of Shimea
<08092>
the brother
<0251>
of David
<01732>
slew
<05221> (8686)
him. {defied: or, reproached} {Shimea: also called, Shammah}
NASB ©
When he defied
<02778>
Israel
<03478>
, Jonathan
<03083>
the son
<01121>
of Shimei
<08096>
, David's
<01732>
brother
<0251>
, struck
<05221>
him down
<05221>
.
HEBREW
dwd
<01732>
yxa
<0251>
*hems {yems}
<08096>
Nb
<01121>
Ntnwhy
<03083>
whkyw
<05221>
larvy
<03478>
ta
<0853>
Prxyw (21:21)
<02778>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wneidisen
<3679
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
iwnayan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
semei
<4584
N-PRI
adelfou
<80
N-GSM
dauid {N-PRI}
NET © [draft] ITL
When he taunted
<02778>
Israel
<03478>
, Jonathan
<03083>
, the son
<01121>
of David’s
<01732>
brother
<0251>
Shimeah
<08096>
, killed
<05221>
him.
NET ©

When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org