Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 11:16

Context
NET ©

So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers 1  were.

NIV ©

So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.

NASB ©

So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.

NLT ©

So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy’s strongest men were fighting.

MSG ©

So Joab, holding the city under siege, put Uriah in a place where he knew there were fierce enemy fighters.

BBE ©

So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were.

NRSV ©

As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors.

NKJV ©

So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men.


KJV
And it came to pass, when Joab
<03097>
observed
<08104> (8800)
the city
<05892>_,
that he assigned
<05414> (8799)
Uriah
<0223>
unto a place
<04725>
where he knew
<03045> (8804)
that valiant
<02428>
men
<0582>
[were].
NASB ©
So it was as Joab
<03097>
kept
<08104>
watch
<08104>
on the city
<05892>
, that he put
<05414>
Uriah
<0223>
at the place
<04725>
where
<0834>
<8033> he knew
<03045>
there were valiant
<02428>
men
<0376>
.
HEBREW
Ms
<08033>
lyx
<02428>
ysna
<0376>
yk
<03588>
edy
<03045>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
hyrwa
<0223>
ta
<0853>
Ntyw
<05414>
ryeh
<05892>
la
<0413>
bawy
<03097>
rwmsb
<08104>
yhyw (11:16)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
fulassein
<5442
V-PAN
iwab {N-PRI} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
ourian
<3774
N-PRI
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
ou
<3739
R-GSM
hdei
<1491
N-DSN
oti
<3754
CONJ
andrev
<435
N-NPM
dunamewv
<1411
N-GSF
ekei
<1563
ADV
NET © [draft] ITL
So
<01961>
as Joab
<03097>
kept watch
<08104>
on the city
<05892>
, he stationed
<05414>
Uriah
<0223>
at the place
<04725>
where
<0834>
he knew
<03045>
the best enemy
<03588>
soldiers were
<02428>

<0376>
.
NET ©

So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers 1  were.

NET © Notes

tn Heb “the valiant men.” This refers in context to the strongest or most valiant defenders of the city Joab and the Israelite army were besieging, so the present translation uses “the best enemy soldiers” for clarity.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org