Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 12:15

Context
NET ©

They did not audit the treasurers who disbursed 1  the funds to the foremen, for they were honest. 2 

NIV ©

They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.

NASB ©

Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully.

NLT ©

No accounting was required from the construction supervisors, because they were honest and faithful workers.

MSG ©

And no one even had to check on the men who handled the money given for the project--they were honest men.

BBE ©

And they did not get any statement of accounts from the men to whom the money was given for the workmen, for they made use of it with good faith.

NRSV ©

They did not ask an accounting from those into whose hand they delivered the money to pay out to the workers, for they dealt honestly.

NKJV ©

Moreover they did not require an account from the men into whose hand they delivered the money to be paid to workmen, for they dealt faithfully.


KJV
Moreover they reckoned
<02803> (8762)
not with the men
<0582>_,
into whose hand
<03027>
they delivered
<05414> (8799)
the money
<03701>
to be bestowed
<05414> (8800)
on workmen
<04399>_:
for they dealt
<06213> (8802)
faithfully
<0530>_.
NASB ©
Moreover, they did not require
<02803>
an accounting
<02803>
from the men
<0376>
into whose
<0834>
hand
<03027>
they gave
<05414>
the money
<03701>
to pay
<05414>
to those who did
<06213>
the work
<04399>
, for they dealt
<06213>
faithfully
<0530>
.
HEBREW
Myve
<06213>
Mh
<01992>
hnmab
<0530>
yk
<03588>
hkalmh
<04399>
yvel
<06213>
ttl
<05414>
Mdy
<03027>
le
<05921>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
wnty
<05414>
rsa
<0834>
Mysnah
<0582>
ta
<0854>
wbsxy
<02803>
alw
<03808>
(12:15)
<12:16>
LXXM
(12:16) kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
exelogizonto {V-IMI-3P} touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
oiv
<3739
R-DPM
edidoun
<1325
V-IMI-3P
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
epi
<1909
PREP
ceirav
<5495
N-APF
autwn
<846
D-GPM
dounai
<1325
V-AAN
toiv
<3588
T-DPM
poiousin
<4160
V-PAI-3P
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
pistei
<4102
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
poiousin
<4160
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
They did not
<03808>
audit
<0854>
the treasurers who disbursed
<05414>
the funds
<06213>
to the foremen
<04399>
, for
<03588>
they were
<01992>
honest
<0530>
.
NET ©

They did not audit the treasurers who disbursed 1  the funds to the foremen, for they were honest. 2 

NET © Notes

tn Heb “gave.”

tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org