Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 4:13

Context
NET ©

But since we have the same spirit of faith as that shown in 1  what has been written, “I believed; therefore I spoke,” 2  we also believe, therefore we also speak.

NIV ©

It is written: "I believed; therefore I have spoken." With that same spirit of faith we also believe and therefore speak,

NASB ©

But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak,

NLT ©

But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said, "I believed in God, and so I speak."

MSG ©

We're not keeping this quiet, not on your life. Just like the psalmist who wrote, "I believed it, so I said it," we say what we believe.

BBE ©

But having the same spirit of faith, as it is said in the Writings, The words of my mouth came from the faith in my heart; in the same way, our words are the outcome of our faith;

NRSV ©

But just as we have the same spirit of faith that is in accordance with scripture—"I believed, and so I spoke" —we also believe, and so we speak,

NKJV ©

And since we have the same spirit of faith, according to what is written, "I believed and therefore I spoke," we also believe and therefore speak,


KJV
We having
<2192> (5723)
the same
<846>
spirit
<4151>
of faith
<4102>_,
according as
<2596>
it is written
<1125> (5772)_,
I believed
<4100> (5656)_,
and therefore
<1352>
have I spoken
<2980> (5656)_;
we
<2249>
also
<2532>
believe
<4100> (5719)_,
and
<2532>
therefore
<1352>
speak
<2980> (5719)_;
NASB ©
But having
<2192>
the same
<846>
spirit
<4151>
of faith
<4102>
, according
<2596>
to what is written
<1125>
, "I BELIEVED
<4100>
, THEREFORE
<1352>
I SPOKE
<2980>
," we also
<2532>
believe
<4100>
, therefore
<1352>
we also
<2532>
speak
<2980>
,
GREEK
econtev
<2192> (5723)
V-PAP-NPM
de
<1161>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
auto
<846>
P-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-ASN
episteusa
<4100> (5656)
V-AAI-1S
dio
<1352>
CONJ
elalhsa
<2980> (5656)
V-AAI-1S
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
pisteuomen
<4100> (5719)
V-PAI-1P
dio
<1352>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
laloumen
<2980> (5719)
V-PAI-1P
NET © [draft] ITL
But
<1161>
since
<2192>
we have
<2192>
the same
<846>
spirit
<4151>
of faith
<4102>
as that shown in what has been written
<1125>
, “I believed
<4100>
; therefore
<1352>
I spoke
<2980>
,” we
<2249>
also
<2532>
believe
<4100>
, therefore
<1352>
we
<2980>
also
<2532>
speak
<2980>
.
NET ©

But since we have the same spirit of faith as that shown in 1  what has been written, “I believed; therefore I spoke,” 2  we also believe, therefore we also speak.

NET © Notes

tn Grk “spirit of faith according to.”

sn A quotation from Ps 116:10.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org