Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 2:10

Context
NET ©

If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

NIV ©

If you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven—if there was anything to forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake,

NASB ©

But one whom you forgive anything, I forgive also; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did it for your sakes in the presence of Christ,

NLT ©

When you forgive this man, I forgive him, too. And when I forgive him (for whatever is to be forgiven), I do so with Christ’s authority for your benefit,

MSG ©

So if you forgive him, I forgive him. Don't think I'm carrying around a list of personal grudges. The fact is that I'm joining in with [your] forgiveness, as Christ is with us, guiding us.

BBE ©

But if you give forgiveness to anyone, I do the same: for if I have given forgiveness for anything, I have done it because of you, in the person of Christ;

NRSV ©

Anyone whom you forgive, I also forgive. What I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ.

NKJV ©

Now whom you forgive anything, I also forgive . For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,


KJV
To whom
<3739>
ye forgive
<5483> (5736)
any thing
<5100>_,
I
<1473>
[forgive] also
<2532>_:
for
<2532> <1063>
if I
<1473>
forgave
<5483> (5766)
any thing
<1536>_,
to whom
<3739>
I forgave
<5483> (5766)
[it], for your sakes
<1223> <5209>
[forgave I it] in
<1722>
the person
<4383>
of Christ
<5547>_;
{person: or, sight}
NASB ©
But one
<5100>
whom
<3739>
you forgive
<5483>
anything
<5100>
, I forgive also
<2532>
; for indeed
<2532>
what
<3739>
I have forgiven
<5483>
, if
<1487>
I have forgiven
<5483>
anything
<5100>
, I did it for your sakes
<1223>
in the presence
<4383>
of Christ
<5547>
,
GREEK
w
<3739>
R-DSM
de
<1161>
CONJ
ti
<5100>
X-ASN
carizesye
<5483> (5736)
V-PNI-2P
kagw
<2504>
P-1NS-C
kai
<2532>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
o
<3739>
R-ASN
kecarismai
<5483> (5766)
V-RNI-1S
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-ASN
kecarismai
<5483> (5766)
V-RNI-1S
di
<1223>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
en
<1722>
PREP
proswpw
<4383>
N-DSN
cristou
<5547>
N-GSM
NET © [draft] ITL
If you forgive
<5483>
anyone for anything, I also
<2504>
forgive him– for
<1063>
indeed what
<3739>
I
<1473>
have forgiven
<5483>
(if
<1487>
I have forgiven
<5483>
anything) I did so for
<1223>
you
<5209>
in
<1722>
the presence
<4383>
of Christ
<5547>
,
NET ©

If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org