Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 5:11

Context
NET ©

Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.

NIV ©

Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.

NASB ©

Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.

NLT ©

So encourage each other and build each other up, just as you are already doing.

MSG ©

So speak encouraging words to one another. Build up hope so you'll all be together in this, no one left out, no one left behind. I know you're already doing this; just keep on doing it.

BBE ©

So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.

NRSV ©

Therefore encourage one another and build up each other, as indeed you are doing.

NKJV ©

Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing.


KJV
Wherefore
<1352>
comfort
<3870> (5720)
yourselves together
<240>_,
and
<2532>
edify
<3618> (5720)
one
<1520>
another
<1520>_,
even
<2531>
as also
<2532>
ye do
<4160> (5719)_.
{comfort: or, exhort}
NASB ©
Therefore
<1352>
encourage
<3870>
one
<240>
another
<240>
and build
<3618>
up one
<1520>
another
<1520>
, just
<2531>
as you also
<2532>
are doing
<4160>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
parakaleite
<3870> (5720)
V-PAM-2P
allhlouv
<240>
C-APM
kai
<2532>
CONJ
oikodomeite
<3618> (5720)
V-PAM-2P
eiv
<1520>
A-NSM
ton
<3588>
T-ASM
ena
<1520>
A-ASM
kaywv
<2531>
ADV
kai
<2532>
CONJ
poieite
<4160> (5719)
V-PAI-2P
NET © [draft] ITL
Therefore
<1352>
encourage
<3870>
one another
<240>
and
<2532>
build up
<3618>
each other
<1520>

<1520>
, just as
<2531>
you are
<4160>
in fact doing
<4160>
.
NET ©

Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org