Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 10:9

Context
NET ©

As Saul 1  turned 2  to leave Samuel, God changed his inmost person. 3  All these signs happened on that very day.

NIV ©

As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all these signs were fulfilled that day.

NASB ©

Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.

NLT ©

As Saul turned and started to leave, God changed his heart, and all Samuel’s signs were fulfilled that day.

MSG ©

Saul turned and left Samuel. At that very moment God transformed him--made him a new person! And all the confirming signs took place the same day.

BBE ©

And it came about, that when he went away from Samuel, God gave him a changed heart: and all those signs took place that day.

NRSV ©

As he turned away to leave Samuel, God gave him another heart; and all these signs were fulfilled that day.

NKJV ©

So it was, when he had turned his back to go from Samuel, that God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.


KJV
And it was [so], that when he had turned
<06437> (8687)
his back
<07926>
to go
<03212> (8800)
from Samuel
<08050>_,
God
<0430>
gave
<02015> (8799)
him another
<0312>
heart
<03820>_:
and all those signs
<0226>
came
<0935> (8799)
to pass that day
<03117>_.
{back: Heb. shoulder} {gave: Heb. turned}
NASB ©
Then it happened
<01961>
when he turned
<06437>
his back
<07926>
to leave
<01980>
Samuel
<08050>
, God
<0430>
changed
<02015>
his heart
<03820>
; and all
<03605>
those
<0428>
signs
<0226>
came
<0935>
about on that day
<03117>
.
HEBREW
o
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hlah
<0428>
twtah
<0226>
lk
<03605>
wabyw
<0935>
rxa
<0312>
bl
<03820>
Myhla
<0430>
wl
<0>
Kphyw
<02015>
lawms
<08050>
Mem
<05973>
tkll
<01980>
wmks
<07926>
wtnphk
<06437>
hyhw (10:9)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
wste
<5620
CONJ
epistrafhnai
<1994
V-APN
tw
<3588
T-DSM
wmw
<3676
N-DSM
autou
<846
D-GSM
apelyein
<565
V-AAN
apo
<575
PREP
samouhl
<4545
N-PRI
metestreqen
<3344
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
kardian
<2588
N-ASF
allhn
<243
D-ASF
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
shmeia
<4592
N-APN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
NET © [draft] ITL
As Saul turned
<07926>
to leave
<01980>
Samuel
<08050>
, God
<0430>
changed
<02015>
his inmost
<03820>
person
<0312>
. All
<03605>
these
<0428>
signs
<0226>
happened
<0935>
on that very day
<03117>
.
NET ©

As Saul 1  turned 2  to leave Samuel, God changed his inmost person. 3  All these signs happened on that very day.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “turned his shoulder.”

tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org