Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 22:11

Context
NET ©

Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”

NIV ©

Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, "This is what the LORD says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’"

NASB ©

Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the LORD, ‘With these you will gore the Arameans until they are consumed.’"

NLT ©

One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, "This is what the LORD says: With these horns you will gore the Arameans to death!"

MSG ©

Zedekiah son of Kenaanah had even made a set of iron horns, and brandishing them called out, "GOD's word! With these horns you'll gore Aram until there's nothing left of him!"

BBE ©

And Zedekiah, the son of Chenaanah, made himself horns of iron and said, The Lord says, Pushing back the Aramaeans with these, you will put an end to them completely.

NRSV ©

Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the LORD: With these you shall gore the Arameans until they are destroyed."

NKJV ©

Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the LORD: ‘With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.’"


KJV
And Zedekiah
<06667>
the son
<01121>
of Chenaanah
<03668>
made
<06213> (8799)
him horns
<07161>
of iron
<01270>_:
and he said
<0559> (8799)_,
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
With these shalt thou push
<05055> (8762)
the Syrians
<0758>_,
until thou have consumed
<03615> (8763)
them.
NASB ©
Then Zedekiah
<06667>
the son
<01121>
of Chenaanah
<03668>
made
<06213>
horns
<07161>
of iron
<01270>
for himself and said
<0559>
, "Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, 'With these
<0428>
you will gore
<05055>
the Arameans
<0758>
until
<05704>
they are consumed
<03615>
.'"
HEBREW
Mtlk
<03615>
de
<05704>
Mra
<0758>
ta
<0853>
xgnt
<05055>
hlab
<0428>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
rmayw
<0559>
lzrb
<01270>
ynrq
<07161>
hnenk
<03668>
Nb
<01121>
hyqdu
<06667>
wl
<0>
veyw (22:11)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
sedekiav {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
canana {N-PRI} kerata
<2768
N-APN
sidhra {A-APN} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
keratieiv {V-FAI-2S} thn
<3588
T-ASF
surian
<4947
N-ASF
ewv
<2193
PREP
suntelesyh
<4931
V-APS-3S
NET © [draft] ITL
Zedekiah
<06667>
son
<01121>
of Kenaanah
<03668>
made iron
<01270>
horns
<07161>
and said
<0559>
, “This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
, ‘With these
<0428>
you will gore
<05055>
Syria
<0758>
until
<05704>
they are destroyed
<03615>
.’”
NET ©

Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org