Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 1:2

Context
NET ©

We thank God always for all of you as we mention you constantly 1  in our prayers,

NIV ©

We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers.

NASB ©

We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;

NLT ©

We always thank God for all of you and pray for you constantly.

MSG ©

Every time we think of you, we thank God for you. Day and night you're in our prayers

BBE ©

We give praise to God at all times for you, keeping you in memory in our prayers;

NRSV ©

We always give thanks to God for all of you and mention you in our prayers, constantly

NKJV ©

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,


KJV
We give thanks
<2168> (5719)
to God
<2316>
always
<3842>
for
<4012>
you
<5216>
all
<3956>_,
making
<4160> (5734)
mention
<3417>
of you
<5216>
in
<1909>
our
<2257>
prayers
<4335>_;
NASB ©
We give
<2168>
thanks
<2168>
to God
<2316>
always
<3842>
for all
<3956>
of you, making
<4160>
mention
<3417>
of you in our prayers
<4335>
;
GREEK
eucaristoumen
<2168> (5719)
V-PAI-1P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
pantote
<3842>
ADV
peri
<4012>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPM
umwn
<5216>
P-2GP
mneian
<3417>
N-ASF
poioumenoi
<4160> (5734)
V-PMP-NPM
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
proseucwn
<4335>
N-GPF
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
We thank
<2168>
God
<2316>
always
<3842>
for
<4012>
all
<3956>
of you
<5216>
as we mention
<4160>
you constantly
<3417>
in
<1909>
our
<2257>
prayers
<4335>
,
NET ©

We thank God always for all of you as we mention you constantly 1  in our prayers,

NET © Notes

tn Or “mention you in our prayers, because we recall constantly…”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org