Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 8:21

Context
NET ©

So Samuel listened to everything the people said and then reported it to the Lord. 1 

NIV ©

When Samuel heard all that the people said, he repeated it before the LORD.

NASB ©

Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD’S hearing.

NLT ©

So Samuel told the LORD what the people had said,

MSG ©

Samuel took in what they said and rehearsed it with GOD.

BBE ©

Then Samuel, after hearing all the people had to say, went and gave an account of it to the Lord.

NRSV ©

When Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the ears of the LORD.

NKJV ©

And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of the LORD.


KJV
And Samuel
<08050>
heard
<08085> (8799)
all the words
<01697>
of the people
<05971>_,
and he rehearsed
<01696> (8762)
them in the ears
<0241>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
Now after Samuel
<08050>
had heard
<08085>
all
<03605>
the words
<01697>
of the people
<05971>
, he repeated
<01696>
them in the LORD'S
<03068>
hearing
<0241>
.
HEBREW
P
hwhy
<03068>
ynzab
<0241>
Mrbdyw
<01696>
Meh
<05971>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
lawms
<08050>
emsyw (8:21)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
So Samuel
<08050>
listened
<08085>
to everything
<03605>
the people
<05971>
said
<01696>
and then reported
<0241>
it to the Lord
<03068>
.
NET ©

So Samuel listened to everything the people said and then reported it to the Lord. 1 

NET © Notes

tn Heb “and Samuel heard all the words of the people and he spoke them into the ears of the Lord.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org