1 Samuel 8:11
ContextNET © | He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot. |
NIV © | He said, "This is what the king who will reign over you will do: He will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots. |
NASB © | He said, "This will be the procedure of the king who will reign over you: he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots. |
NLT © | "This is how a king will treat you," Samuel said. "The king will draft your sons into his army and make them run before his chariots. |
MSG © | He said, "This is the way the kind of king you're talking about operates. He'll take your sons and make soldiers of them--chariotry, cavalry, infantry, |
BBE © | And he said, This is the sort of king who will be your ruler: he will take your sons and make them his servants, his horsemen, and drivers of his war-carriages, and they will go running before his war-carriages; |
NRSV © | He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen, and to run before his chariots; |
NKJV © | And he said, "This will be the behavior of the king who will reign over you: He will take your sons and appoint them for his own chariots and to be his horsemen, and some will run before his chariots. |
KJV | |
NASB © | He said <0559> , "This <02088> will be the procedure <04941> of the king <04428> who <0834> will reign <04427> over <05921> you: he will take <03947> your sons <01121> and place <07760> them for himself in his chariots <04818> and among his horsemen <06571> and they will run <07323> before <06440> his chariots .<04818> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot. |
NET © Notes |