Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 7:7

Context
NET ©

When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.

NIV ©

When the Philistines heard that Israel had assembled at Mizpah, the rulers of the Philistines came up to attack them. And when the Israelites heard of it, they were afraid because of the Philistines.

NASB ©

Now when the Philistines heard that the sons of Israel had gathered to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

NLT ©

When the Philistine rulers heard that all Israel had gathered at Mizpah, they mobilized their army and advanced. The Israelites were badly frightened when they learned that the Philistines were approaching.

MSG ©

When the Philistines heard that Israel was meeting at Mizpah, the Philistine leaders went on the offensive. Israel got the report and became frightened--Philistines on the move again!

BBE ©

Now when the Philistines had news that the children of Israel had come together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And the children of Israel, hearing of it, were full of fear.

NRSV ©

When the Philistines heard that the people of Israel had gathered at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the people of Israel heard of it they were afraid of the Philistines.

NKJV ©

Now when the Philistines heard that the children of Israel had gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard of it , they were afraid of the Philistines.


KJV
And when the Philistines
<06430>
heard
<08085> (8799)
that the children
<01121>
of Israel
<03478>
were gathered together
<06908> (8694)
to Mizpeh
<04708>_,
the lords
<05633>
of the Philistines
<06430>
went up
<05927> (8799)
against Israel
<03478>_.
And when the children
<01121>
of Israel
<03478>
heard
<08085> (8799)
[it], they were afraid
<03372> (8799)
of
<06440>
the Philistines
<06430>_.
NASB ©
Now when the Philistines
<06430>
heard
<08085>
that the sons
<01121>
of Israel
<03478>
had gathered
<06908>
to Mizpah
<04709>
, the lords
<05633>
of the Philistines
<06430>
went
<05927>
up against
<0413>
Israel
<03478>
. And when the sons
<01121>
of Israel
<03478>
heard
<08085>
it, they were afraid
<03372>
of the Philistines
<06430>
.
HEBREW
Mytslp
<06430>
ynpm
<06440>
waryw
<03372>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wemsyw
<08085>
larvy
<03478>
la
<0413>
Mytslp
<06430>
ynro
<05633>
wleyw
<05927>
htpumh
<04709>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wubqth
<06908>
yk
<03588>
Mytslp
<06430>
wemsyw (7:7)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
oti
<3754
CONJ
sunhyroisyhsan
<4867
V-API-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
masshfay {N-PRI} kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
satrapai {N-NPM} allofulwn
<246
N-GPM
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
akouousin
<191
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
efobhyhsan
<5399
V-API-3P
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
allofulwn
<246
N-GPM
NET © [draft] ITL
When the Philistines
<06430>
heard
<08085>
that
<03588>
the Israelites
<03478>
had gathered
<06908>
at Mizpah
<04709>
, the leaders
<05633>
of the Philistines
<06430>
went up
<05927>
against Israel
<03478>
. When the Israelites
<03478>
heard
<08085>
about this, they were afraid
<03372>
of the Philistines
<06430>
.
NET ©

When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org