Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 28:11

Context
NET ©

The woman replied, “Who is it that I should bring up for you?” He said, “Bring up for me Samuel.”

NIV ©

Then the woman asked, "Whom shall I bring up for you?" "Bring up Samuel," he said.

NASB ©

Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" And he said, "Bring up Samuel for me."

NLT ©

Finally, the woman said, "Well, whose spirit do you want me to call up?" "Call up Samuel," Saul replied.

MSG ©

The woman said, "So whom do you want me to bring up?" "Samuel. Bring me Samuel."

BBE ©

Then the woman said, Who am I to let you see? And he said, Make Samuel come up for me.

NRSV ©

Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" He answered, "Bring up Samuel for me."

NKJV ©

Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" And he said, "Bring up Samuel for me."


KJV
Then said
<0559> (8799)
the woman
<0802>_,
Whom shall I bring up
<05927> (8686)
unto thee? And he said
<0559> (8799)_,
Bring me up
<05927> (8685)
Samuel
<08050>_.
NASB ©
Then the woman
<0802>
said
<0559>
, "Whom
<04310>
shall I bring
<05927>
up for you?" And he said
<0559>
, "Bring
<05927>
up Samuel
<08050>
for me."
HEBREW
yl
<0>
yleh
<05927>
lawms
<08050>
ta
<0853>
rmayw
<0559>
Kl
<0>
hlea
<05927>
ym
<04310>
ta
<0853>
hsah
<0802>
rmatw (28:11)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
tina
<5100
I-ASM
anagagw
<321
V-AAS-1S
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
samouhl
<4545
N-PRI
anagage
<321
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
The woman
<0802>
replied
<0559>
, “Who
<04310>
is it that I should bring up
<05927>
for you?” He said
<0559>
, “Bring up
<05927>
for me Samuel
<08050>
.”
NET ©

The woman replied, “Who is it that I should bring up for you?” He said, “Bring up for me Samuel.”

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org