Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 22:23

Context
NET ©

Stay with me. Don’t be afraid! Whoever 1  seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

NIV ©

Stay with me; don’t be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me."

NASB ©

"Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."

NLT ©

Stay here with me, and I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both."

MSG ©

Stay here with me. Don't be afraid. The one out to kill you is out to kill me, too. Stick with me. I'll protect you."

BBE ©

Keep here with me and have no fear; for he who has designs on my life has designs on yours: but with me you will be safe.

NRSV ©

Stay with me, and do not be afraid; for the one who seeks my life seeks your life; you will be safe with me."

NKJV ©

"Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe."


KJV
Abide
<03427> (8798)
thou with me, fear
<03372> (8799)
not: for he that seeketh
<01245> (8762)
my life
<05315>
seeketh
<01245> (8762)
thy life
<05315>_:
but with me thou [shalt be] in safeguard
<04931>_.
NASB ©
"Stay
<03427>
with me; do not be afraid
<03372>
, for he who
<0834>
seeks
<01245>
my life
<05315>
seeks
<01245>
your life
<05315>
, for you are safe
<04931>
with me."
HEBREW
ydme
<05978>
hta
<0859>
trmsm
<04931>
yk
<03588>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
yspn
<05315>
ta
<0853>
sqby
<01245>
rsa
<0834>
yk
<03588>
aryt
<03372>
la
<0408>
yta
<0854>
hbs (22:23)
<03427>
LXXM
kayou
<2521
V-PMD-2S
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
mh
<3165
ADV
fobou
<5399
V-PMD-2S
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
ean
<1437
CONJ
zhtw
<2212
V-PAI-1S
th
<3588
T-DSF
quch
<5590
N-DSF
mou
<1473
P-GS
topon
<5117
N-ASM
zhthsw
<2212
V-AAS-1S
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
quch
<5590
N-DSF
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
pefulaxai
<5442
V-RMI-2S
su
<4771
P-NS
par
<3844
PREP
emoi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
Stay
<03427>
with
<0854>
me. Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
! Whoever
<0834>
seeks
<01245>
my life
<05315>
is seeking
<01245>
your life
<05315>
as well. You
<0859>
are secure
<04931>
with me
<05978>
.”
NET ©

Stay with me. Don’t be afraid! Whoever 1  seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

NET © Notes

tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org