Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 20:32

Context
NET ©

Jonathan responded to his father Saul, “Why should he be put to death? What has he done?”

NIV ©

"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father.

NASB ©

But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"

NLT ©

"But what has he done?" Jonathan demanded. "Why should he be put to death?"

MSG ©

Jonathan stood up to his father. "Why dead? What's he done?"

BBE ©

And Jonathan, answering his father Saul, said to him, Why is he to be put to death? What has he done?

NRSV ©

Then Jonathan answered his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?"

NKJV ©

And Jonathan answered Saul his father, and said to him, "Why should he be killed? What has he done?"


KJV
And Jonathan
<03083>
answered
<06030> (8799)
Saul
<07586>
his father
<01>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Wherefore shall he be slain
<04191> (8714)_?
what hath he done
<06213> (8804)_?
NASB ©
But Jonathan
<03083>
answered
<06030>
Saul
<07586>
his father
<01>
and said
<0559>
to him, "Why
<04100>
should he be put
<04191>
to death
<04191>
? What
<04100>
has he done
<06213>
?"
HEBREW
hve
<06213>
hm
<04100>
tmwy
<04191>
hml
<04100>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
lwas
<07586>
ta
<0853>
Ntnwhy
<03083>
Neyw (20:32)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} iwnayan {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
saoul
<4549
N-PRI
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
apoynhskei
<599
V-PAI-3S
ti
<5100
I-ASN
pepoihken
<4160
V-RAI-3S
NET © [draft] ITL
Jonathan
<03083>
responded
<06030>
to his father
<01>
Saul
<07586>
, “Why
<04100>
should he be put to death
<04191>
? What
<04100>
has he done
<06213>
?”
NET ©

Jonathan responded to his father Saul, “Why should he be put to death? What has he done?”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org