Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 15:20

Context
NET ©

Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 1  They conquered 2  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 3 

NIV ©

Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali.

NASB ©

So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.

NLT ©

Ben–hadad agreed to King Asa’s request and sent his armies to attack Israel. They conquered the towns of Ijon, Dan, Abel–beth–maacah, and all Kinnereth, with all the land of Naphtali.

MSG ©

Ben-Hadad went along with King Asa and sent out his troops against the towns of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and the entire region of Kinnereth, including Naphtali.

BBE ©

So Ben-hadad did as King Asa said, and sent the captains of his armies against the towns of Israel, attacking Ijon and Dan and Abel-beth-maacah, and all Chinneroth as far as all the land of Naphtali.

NRSV ©

Ben-hadad listened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.

NKJV ©

So Ben–Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel Beth Maachah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.


KJV
So Benhadad
<01130>
hearkened
<08085> (8799)
unto king
<04428>
Asa
<0609>_,
and sent
<07971> (8799)
the captains
<08269>
of the hosts
<02428>
which he had against the cities
<05892>
of Israel
<03478>_,
and smote
<05221> (8686)
Ijon
<05859>_,
and Dan
<01835>_,
and Abelbethmaachah
<062>_,
and all Cinneroth
<03672>_,
with all the land
<0776>
of Naphtali
<05321>_.
NASB ©
So Ben-hadad
<01130>
listened
<08085>
to King
<04428>
Asa
<0609>
and sent
<07971>
the commanders
<08269>
of his armies
<02428>
against
<05921>
the cities
<05892>
of Israel
<03478>
, and conquered
<05221>
Ijon
<05859>
, Dan
<01835>
, Abel-beth-maacah
<062>
and all
<03605>
Chinneroth
<03672>
, besides
<05921>
all
<03605>
the land
<0776>
of Naphtali
<05321>
.
HEBREW
yltpn
<05321>
Ura
<0776>
lk
<03605>
le
<05921>
twrnk
<03672>
lk
<03605>
taw
<0853>
hkem
<062>
tyb
<0>
lba
<0>
taw
<0853>
Nd
<01835>
taw
<0853>
Nwye
<05859>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
larvy
<03478>
yre
<05892>
le
<05921>
wl
<0>
rsa
<0834>
Mylyxh
<02428>
yrv
<08269>
ta
<0853>
xlsyw
<07971>
aoa
<0609>
Klmh
<04428>
la
<0413>
ddh
<01130>
Nb
<0>
emsyw (15:20)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
uiov
<5207
N-NSM
ader {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
asa
<760
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
arcontav
<758
N-APM
twn
<3588
T-GPF
dunamewn
<1411
N-GPF
twn
<3588
T-GPF
autou
<846
D-GSM
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ain {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
abelmaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
cezray {N-PRI} ewv
<2193
PREP
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
nefyali {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Ben Hadad
<01130>
accepted
<08085>
King
<04428>
Asa’s
<0609>
offer and ordered
<07971>
his army
<02428>
commanders
<08269>
to
<0413>
attack the cities
<05892>
of Israel
<03478>
. They conquered
<05221>
Ijon
<05859>
, Dan
<01835>
, Abel Beth Maacah
<062>
, and all
<03605>
the territory
<0776>
of Naphtali
<05321>
, including the region
<03605>
of Kinnereth
<03672>
.
NET ©

Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 1  They conquered 2  Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the territory of Naphtali, including the region of Kinnereth. 3 

NET © Notes

tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

tn Heb “he struck down.”

tn Heb “and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org