Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 4:8

Context
NET ©

Already you are satisfied! Already you are rich! You have become kings without us! I wish you had become kings so that we could reign with you!

NIV ©

Already you have all you want! Already you have become rich! You have become kings—and that without us! How I wish that you really had become kings so that we might be kings with you!

NASB ©

You are already filled, you have already become rich, you have become kings without us; and indeed, I wish that you had become kings so that we also might reign with you.

NLT ©

You think you already have everything you need! You are already rich! Without us you have become kings! I wish you really were on your thrones already, for then we would be reigning with you!

MSG ©

You already have all you need. You already have more access to God than you can handle. Without bringing either Apollos or me into it, you're sitting on top of the world--at least God's world--and we're right there, sitting alongside you!

BBE ©

For even now you are full, even now you have wealth, you have been made kings without us: truly, I would be glad if you were kings, so that we might be kings with you.

NRSV ©

Already you have all you want! Already you have become rich! Quite apart from us you have become kings! Indeed, I wish that you had become kings, so that we might be kings with you!

NKJV ©

You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us––and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!


KJV
Now
<2235>
ye are
<2075> (5748)
full
<2880> (5772)_,
now
<2235>
ye are rich
<4147> (5656)_,
ye have reigned as kings
<936> (5656)
without
<5565>
us
<2257>_:
and
<2532>
I would to God
<3785> <1065>
ye did reign
<936> (5656)_,
that
<2443>
we
<2249>
also
<2532>
might reign with
<4821> (5661)
you
<5213>_.
NASB ©
You are already
<2235>
filled
<2880>
, you have already
<2235>
become
<4147>
rich
<4147>
, you have become
<936>
kings
<936>
without
<5565>
us; and indeed
<1065>
, I wish
<3785>
that you had become
<936>
kings
<936>
so
<2443>
that we also
<2532>
might reign
<4821>
with you.
GREEK
hdh
<2235>
ADV
kekoresmenoi
<2880> (5772)
V-RPP-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
hdh
<2235>
ADV
eplouthsate
<4147> (5656)
V-AAI-2P
cwriv
<5565>
ADV
hmwn
<2257>
P-1GP
ebasileusate
<936> (5656)
V-AAI-2P
kai
<2532>
CONJ
ofelon
<3785>
INJ

<3785>
V-2AAI-1S
ge
<1065>
PRT
ebasileusate
<936> (5656)
V-AAI-2P
ina
<2443>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
umin
<5213>
P-2DP
sumbasileuswmen
<4821> (5661)
V-AAS-1P
NET © [draft] ITL
Already
<2235>
you are
<1510>
satisfied
<2880>
! Already
<2235>
you are rich
<4147>
! You have become kings
<936>
without
<5565>
us
<2257>
! I wish
<3785>
you had become kings
<936>
so that
<2443>
we
<2249>
could reign
<4821>
with you
<5213>
!
NET ©

Already you are satisfied! Already you are rich! You have become kings without us! I wish you had become kings so that we could reign with you!

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org