Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 7:15

Context
NET ©

Now Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. 1  (His sister’s name was Maacah.) Zelophehad was Manasseh’s second son; 2  he had only daughters.

NIV ©

Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.

NASB ©

Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.

NLT ©

Makir found wives for Huppim and Shuppim. Makir’s sister was named Maacah. One of his descendants was Zelophehad, who had only daughters.

MSG ©

Makir got his wife from the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another son, Zelophehad, had only daughters.

BBE ©

(And Gilead took a wife, whose name was Maacah, and his sister’s name was Hammoleketh;) and the name of his brother was Zelophehad, who was the father of daughters.

NRSV ©

And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

NKJV ©

Machir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of Gilead’s grandson was Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.


KJV
And Machir
<04353>
took
<03947> (8804)
to wife
<0802>
[the sister] of Huppim
<02650>
and Shuppim
<08206>_,
whose sister's
<0269>
name
<08034>
[was] Maachah
<04601>;)
and the name
<08034>
of the second
<08145>
[was] Zelophehad
<06765>_:
and Zelophehad
<06765>
had daughters
<01323>_.
NASB ©
Machir
<04353>
took
<03947>
a wife
<0802>
for Huppim
<02650>
and Shuppim
<08206>
, whose sister's
<0269>
name
<08034>
was Maacah
<04601>
. And the name
<08034>
of the second
<08145>
was Zelophehad
<06765>
, and Zelophehad
<06765>
had
<01961>
daughters
<01323>
.
HEBREW
twnb
<01323>
dxplul
<06765>
hnyhtw
<01961>
dxplu
<06765>
ynsh
<08145>
Msw
<08034>
hkem
<04601>
wtxa
<0269>
Msw
<08034>
Mypslw
<08206>
Mypxl
<02650>
hsa
<0802>
xql
<03947>
rykmw (7:15)
<04353>
LXXM
kai
<2532
CONJ
macir {N-PRI} elaben
<2983
V-AAI-3S
gunaika
<1135
N-ASF
tw
<3588
T-DSM
amfin {N-PRI} kai
<2532
CONJ
mamfin {N-PRI} kai
<2532
CONJ
onoma
<3686
N-NSN
adelfhv
<79
N-GSF
autou
<846
D-GSM
mowca {N-PRI} kai
<2532
CONJ
onoma
<3686
N-NSN
tw
<3588
T-DSM
deuterw
<1208
A-DSM
salpaad {N-PRI} kai
<2532
CONJ
egennhyhsan
<1080
V-API-3P
tw
<3588
T-DSM
salpaad {N-PRI} yugaterev
<2364
N-NPF
NET © [draft] ITL
Now Makir
<04353>
married
<03947>
a wife
<0802>
from the Huppites
<02650>
and Shuppites
<08206>
. (His sister’s
<0269>
name
<08034>
was Maacah
<04601>
.) Zelophehad
<06765>
was Manasseh’s second
<08145>
son; he
<06765>
had only
<01961>
daughters
<01323>
.
NET ©

Now Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. 1  (His sister’s name was Maacah.) Zelophehad was Manasseh’s second son; 2  he had only daughters.

NET © Notes

tn Some translations treat the terms שֻׁפִּים (shuppim) and חֻפִּים (khuppim) as proper names of individuals (“Huppim” and “Shuppim”), but others consider these forms to be plurals and refer to tribal or clan names.

tn Heb “and the name of the second was Zelophehad.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org