(1.00) | (Jdg 14:16) | 2 tn Heb “only”; or “simply.” |
(0.88) | (Job 36:5) | 2 tn The text simply repeats “mighty.” |
(0.75) | (2Sa 19:15) | 2 tn The Hebrew text has simply “Judah.” |
(0.75) | (Exo 38:13) | 1 tn The text simply says “75 feet.” |
(0.63) | (1Ti 2:2) | 1 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.” |
(0.63) | (2Th 2:17) | 1 tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding. |
(0.63) | (Job 36:2) | 2 tn The Hebrew text simply has “for yet for God words.” |
(0.63) | (Job 21:19) | 5 tn The text simply has “let him repay [to] him.” |
(0.63) | (1Sa 6:5) | 1 tn Heb “your mice.” A Qumran ms has simply “the mice.” |
(0.63) | (Num 17:4) | 2 tn The Hebrew text simply reads “the covenant” or “the testimony.” |
(0.63) | (Num 10:29) | 4 tn The Hebrew text simply has “has spoken good” for Israel. |
(0.63) | (Num 3:9) | 3 tn The Hebrew text simply has the preposition, “from the Israelites.” |
(0.63) | (Num 2:14) | 1 tn The Hebrew text simply has “and the tribe of Gad.” |
(0.63) | (Num 1:3) | 3 tn The text simply has “from twenty years old and higher.” |
(0.63) | (Gen 14:15) | 1 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative. |
(0.53) | (Job 5:4) | 4 tn The text simply says “and there is no deliverer.” The entire clause could be subordinated to the preceding clause, and rendered simply “without a deliverer.” |
(0.50) | (2Pe 1:8) | 5 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.” |
(0.50) | (1Co 16:12) | 2 tn Grk “it was simply not the will that he come now.” |
(0.50) | (Act 13:47) | 4 tn Grk “that you should be for salvation,” but more simply “to bring salvation.” |
(0.50) | (Act 7:40) | 1 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant. |