(1.00) | (Mar 6:48) | 3 tn Or “on the lake.” |
(1.00) | (Mat 14:25) | 2 tn Or “on the lake.” |
(1.00) | (Mat 4:13) | 3 tn Or “by the lake.” |
(0.62) | (Joh 6:25) | 1 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. |
(0.62) | (Joh 6:22) | 1 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. |
(0.62) | (Mat 13:1) | 1 sn Here lake refers to the Sea of Galilee. |
(0.62) | (Job 14:11) | 2 tn The Hebrew word יָם (yam) can mean “sea” or “lake.” |
(0.50) | (Joh 6:17) | 2 tn Or “sea.” See the note on “lake” in the previous verse. |
(0.50) | (Num 34:11) | 1 tn Or “the Sea of Galilee” (so NLT); NCV, TEV, CEV “Lake Galilee.” |
(0.44) | (Luk 5:1) | 2 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18. |
(0.38) | (Mar 6:49) | 1 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48). |
(0.38) | (Mar 4:35) | 2 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity. |
(0.38) | (Mat 14:26) | 2 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25). |
(0.38) | (Mat 8:18) | 2 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity. |
(0.38) | (Num 34:11) | 1 sn The word means “harp.” The lake (or sea) of Galilee was so named because it is shaped somewhat like a harp. |
(0.35) | (Joh 6:19) | 2 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. John uses the phrase ἐπί (epi, “on”) followed by the genitive (as in Mark, instead of Matthew’s ἐπί followed by the accusative) to describe Jesus walking “on the lake.” |
(0.35) | (Luk 8:23) | 2 sn A violent windstorm came down on the lake. The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence. |
(0.31) | (Rev 21:8) | 5 tn Grk “sulfur, which is.” The relative pronoun has been translated as “that” to indicate its connection to the previous clause. The nearest logical antecedent is “the lake [that burns with fire and sulfur],” although “lake” (λίμνη, limnē) is feminine gender, while the pronoun “which” (ὅ, ho) is neuter gender. This means that (1) the proper antecedent could be “their place” (Grk “their share,”) agreeing with the relative pronoun in number and gender, or (2) the neuter pronoun still has as its antecedent the feminine noun “lake,” since agreement in gender between pronoun and antecedent was not always maintained, with an explanatory phrase occurring with a neuter pronoun regardless of the case of the antecedent. In favor of the latter explanation is Rev 20:14, where the phrase “the lake of fire” is in apposition to the phrase “the second death.” |
(0.31) | (Joh 6:19) | 1 sn About three or four miles. The Sea of Galilee was at its widest point 7 mi (11.6 km) by 12 mi (20 km). So at this point the disciples were in about the middle of the lake. |
(0.31) | (Joh 6:16) | 1 tn Or “sea.” The Greek word indicates a rather large body of water, but the English word “sea” normally indicates very large bodies of water, so the word “lake” in English is a closer approximation. |