(1.00) | (Act 20:24) | 5 tn Or “to the gospel.” |
(1.00) | (Luk 9:6) | 3 tn Or “preaching the gospel.” |
(0.88) | (2Ti 2:8) | 2 tn Grk “according to my gospel.” |
(0.88) | (Act 8:40) | 4 tn Or “he preached the gospel.” |
(0.75) | (Luk 4:18) | 2 tn Grk “to evangelize,” “to preach the gospel.” |
(0.65) | (Phi 4:3) | 2 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known. |
(0.63) | (Rev 14:6) | 5 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.” |
(0.63) | (1Ti 1:11) | 2 tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.” |
(0.63) | (Phi 1:27) | 3 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive). |
(0.63) | (Eph 6:15) | 2 tn Grk “gospel.” However, this is not a technical term here. |
(0.63) | (2Co 11:4) | 4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.” |
(0.63) | (Rom 1:9) | 1 tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.” |
(0.53) | (2Co 10:14) | 1 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.” |
(0.50) | (Phi 1:12) | 2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective. |
(0.50) | (Gal 1:6) | 3 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.” |
(0.50) | (2Co 8:18) | 2 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.” |
(0.50) | (2Co 8:19) | 1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.50) | (2Co 4:4) | 2 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxēs) has been translated as an attributive genitive. |
(0.50) | (Rom 2:16) | 3 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8. |
(0.50) | (Rom 1:17) | 2 tn Grk “in it”; the referent (the gospel) has been specified in the translation for clarity. |