(0.35) | (Pro 1:8) | 6 tn Heb “of.” The noun אִמֶּךָ (ʾimmekha, “of your mother”) may be classified as a genitive of source. |
(0.35) | (Pro 1:8) | 4 tn Heb “of.” The noun אָבִיךָ (ʾavikha, “of your father”) may be classified as a genitive of source. |
(0.35) | (Psa 137:8) | 2 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.” |
(0.35) | (Psa 135:13) | 2 tn Heb “O Lord, your remembrance [is] for a generation and a generation.” See Ps 102:12. |
(0.35) | (Psa 119:38) | 2 tn Heb “which [is] for your fear,” that is, the promise made to those who exhibit fear of God. |
(0.35) | (Psa 119:17) | 3 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as several ancient versions read the plural here. |
(0.35) | (Psa 95:8) | 4 tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.” |
(0.35) | (Psa 90:16) | 2 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line. |
(0.35) | (Psa 85:4) | 1 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”). |
(0.35) | (Psa 79:10) | 1 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.” |
(0.35) | (Psa 79:9) | 1 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation. |
(0.35) | (Psa 71:2) | 1 tn Heb “in your vindication rescue me and deliver me.” Ps 31:1 omits “and deliver me.” |
(0.35) | (Psa 61:4) | 2 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird. |
(0.35) | (Psa 59:11) | 2 tn Heb “make them roam around by your strength and bring them down, O our shield, the Lord.” |
(0.35) | (Psa 51:9) | 1 sn In this context Hide your face from my sins means “Do not hold me accountable for my sins.” |
(0.35) | (Psa 45:10) | 2 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (raʾah, “see”) is used here of mental observation. |
(0.35) | (Psa 36:10) | 3 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line). |
(0.35) | (Psa 31:19) | 4 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.” |
(0.35) | (Psa 21:1) | 2 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive). |
(0.35) | (Psa 20:4) | 2 sn May he bring all your plans to pass. This probably refers to the king’s strategy for battle. |