(0.44) | (Pro 31:16) | 1 tn The first word of the seventh line begins with ז (zayin), the seventh letter of the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Pro 31:13) | 1 tn The first word of the fourth line begins with ד (dalet), the fourth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Pro 31:14) | 1 tn The first word of the fifth line begins with ה (he), the fifth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Pro 31:15) | 1 tn The first word of the sixth line begins with ו (vav), the sixth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Pro 31:11) | 1 tn The first word of the second line begins with ב (bet), the second letter in the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Pro 31:12) | 1 tn The first word of the third line begins with ג (gimel), the third letter of the Hebrew alphabet. |
(0.44) | (Psa 119:17) | 2 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the imperative that begins the verse. |
(0.44) | (Psa 105:28) | 1 sn He made it dark. The psalmist begins with the ninth plague (see Exod 10:21-29). |
(0.44) | (Job 34:28) | 1 tn The verse begins with the infinitive construct of בּוֹא (boʾ, “go”), showing the result of their impious actions. |
(0.44) | (Job 32:2) | 1 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ʾaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry. |
(0.44) | (Job 10:13) | 1 sn “These things” refers to the affliction that God had brought on Job. They were concealed by God from the beginning. |
(0.44) | (Neh 2:20) | 1 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb. |
(0.44) | (Rut 4:1) | 1 tn The disjunctive clause structure (note the pattern vav [ו] + subject + verb) here signals the beginning of a new scene. |
(0.44) | (Deu 9:10) | 3 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3. |
(0.44) | (Deu 2:12) | 2 tn Most modern English versions, beginning with the ASV (1901), regard vv. 10-12 as parenthetical to the narrative. |
(0.44) | (Num 18:30) | 2 tn The clause begins with the infinitive construct with its preposition and suffixed subject serving to indicate the temporal clause. |
(0.44) | (Num 13:31) | 1 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here. |
(0.44) | (Lev 21:5) | 1 tn Heb “they”; the referent (priests, see the beginning of v. 1) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (Lev 13:41) | 2 tn The rendering “balding in front” corresponds to the location of the bareness at the beginning of the verse. |
(0.44) | (Lev 4:22) | 1 tn This section begins with the relative pronoun אֲשֶׁר (ʾasher) which usually means “who” or “which,” but here means “whenever.” |