Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1001 - 1020 of 2904 for forming (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Pro 27:11)

tn The verb is the cohortative of שׁוּב (shuv); after the two imperatives that provide the instruction, this form with the vav will indicate the purpose or result (indirect volitive sequence).

(0.25) (Pro 27:8)

tn The form נוֹדֶדֶת (nodedet) is the Qal participle from נָדַד (nadad), “to wander; to stray; to flutter; to retreat; to depart”; cf. NIV, NRSV, NLT “strays.” It will be directly paralleled with the masculine participle in the second colon.

(0.25) (Pro 27:1)

tn The form אַל־תִּתְהַלֵּל (ʾal tithallel) is the Hitpael jussive negated; it is from the common verb “to praise,” and so in this setting means “to praise oneself” or “to boast.”

(0.25) (Pro 25:15)

sn The idea of breaking a bone uses the hardest and most firm part of the body in contrast to the “softness of the tongue.” Both are figurative, forming a comparison. A gentle speech can break down any stiff opposition.

(0.25) (Pro 25:14)

tn The form מִתְהַלֵּל (mithallel) is the Hitpael participle of the well-known word for “praise,” but in this stem it means “to praise oneself” or “to boast.” The description of “windbag” seems appropriate in this context.

(0.25) (Pro 22:9)

tn The form יְבֹרָךְ (yevorakh) is a Pual imperfect (here in pause) from בָּרַךְ (barakh); the word means “blessed” in the sense of “enriched,” implying there is a practical reward for being generous to the poor.

(0.25) (Pro 22:3)

tc The Kethib is a Niphal imperfect, while the Qere is a Niphal perfect. The perfect form matches the rest of the verbs in the verse and is followed here.

(0.25) (Pro 21:30)

tn The form לְנֶגֶד (leneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).

(0.25) (Pro 21:12)

tn The form מַשְׂכִּיל (maskil) is now used with the meaning “to consider; to give attention to; to ponder.” It is the careful scrutiny that is given to the household of the wicked before judgment is poured out on them.

(0.25) (Pro 21:8)

tn The form הֲפַכְפַךְ (hafakhpakh) is an adjective with an intensified meaning due to the duplication of the second and third radicals; it means “very devious; crooked” (from the verb “to overturn”).

(0.25) (Pro 21:8)

tn If this translation stands, then the construction is formed with an independent nominative absolute, resumed by the suffixed noun as the formal subject. It draws attention to the “pure” or “innocent” person in contrast to the previously mentioned wicked.

(0.25) (Pro 20:11)

sn In the first nine chapters of the book of Proverbs the Hebrew term נַעַר (naʿar) referred to an adolescent, a young person whose character was being formed in his early life.

(0.25) (Pro 20:4)

tc The Kethib reads a Qal imperfect, while the Qere reads a vav plus Qal perfect consecutive. Both forms would be future; the Qere more overtly states this as a consequence.

(0.25) (Pro 19:25)

tn The second half begins with הוֹכִיחַ (hokhiakh), the Hiphil infinitive construct. This parallels the imperfect tense beginning the first half; it forms a temporal or conditional clause as well, so that the main verb is “he will understand.”

(0.25) (Pro 19:17)

tn The form מַלְוֵה (malveh) is the Hiphil participle from לָוָה (lavah) in construct; it means “to cause to borrow; to lend.” The expression here is “lender of the Lord.” The person who helps the poor becomes the creditor of God.

(0.25) (Pro 18:14)

tn Heb “the spirit of a man.” Because the verb of this clause is a masculine form, some have translated this line as “with spirit a man sustains,” but that is an unnecessary change.

(0.25) (Pro 18:16)

sn The two verbs here show a progression, helping to form the synthetic parallelism. The gift first “makes room” (יַרְחִיב, yarkhiv) for the person, that is, extending a place for him, and then “ushers him in” (יַנְחֵנּוּ, yankhennu) among the greats.

(0.25) (Pro 18:9)

tn The form מִתְרַפֶּה (mitrappeh) is the Hitpael participle, “showing oneself slack.” The verb means “to sink; to relax,” and in the causative stem “to let drop” the hands. This is the lazy person who does not even try to work.

(0.25) (Pro 17:23)

tn The form לְהַטּוֹת (lehattot) is the Hiphil infinitive construct of נָטָה (natah), meaning “to thrust away,” i.e., to “pervert.” This purpose clause clarifies that the receiving of the “gift” is for evil intent.

(0.25) (Pro 18:3)

tn Heb “contempt also comes/has come.” The verb form בָּא (baʾ) may either be a perfect verb “has come” (cf. Prov 11:2) or a participle “comes.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org