Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 442 for repeat (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Joh 6:27)

tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

(0.44) (Luk 13:5)

sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.

(0.44) (Luk 12:19)

tn Grk “to my soul,” which is repeated as a vocative in the following statement, but is left untranslated as redundant.

(0.44) (Luk 11:10)

sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

(0.44) (Jon 3:2)

sn The commands of 1:2 are repeated here. See the note there on the combination of “arise” and “go.”

(0.44) (Oba 1:17)

tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.

(0.44) (Eze 34:5)

tn As a case of dittography, the MT repeats “and they were scattered” at the end of the verse.

(0.44) (Jer 51:20)

tn Heb “I smash nations with you.” This same structure is repeated throughout the series in vv. 20c-23.

(0.44) (Job 36:7)

tn Heb “them”; the referent (the righteous) has been repeated from the first part of the verse for clarity.

(0.44) (Job 16:16)

sn A. B. Davidson (Job, 122) notes that spontaneous and repeated weeping is one of the symptoms of elephantiasis.

(0.44) (Job 6:30)

tn The word עַוְלָה (ʿavlah) is repeated from the last verse. Here the focus is clearly on wickedness or injustice spoken.

(0.44) (Ezr 8:17)

tn Heb “in the place called.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (2Sa 18:33)

tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.

(0.44) (Deu 31:15)

tn Heb “and the pillar of cloud.” This phrase was not repeated in the translation; a relative clause was used instead.

(0.44) (Lev 17:16)

tn The words “his clothes” are not in the Hebrew text, but are repeated in the translation for clarity.

(0.44) (Exo 5:21)

tn Heb “in the eyes of his servants.” This phrase is not repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 31:37)

tn Heb “your relatives.” The word “relatives” has not been repeated in the translation here for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 21:1)

tn Heb “and the Lord did.” The divine name has not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 13:11)

tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

(0.37) (Rev 17:2)

tn This is a cognate noun of the verb translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org