Texts Notes Verse List Exact Search
Results 6661 - 6680 of 10455 for love the lord your god (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.03) (Rom 3:25)

tn Grk “whom God publicly displayed.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.03) (Rom 3:4)

tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.

(0.03) (Act 26:20)

sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

(0.03) (Act 22:3)

tn BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.α has “of pers.…ζ. τοῦ θεοῦ one who is loyal to God Ac 22:3.”

(0.03) (Act 20:26)

sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God.

(0.03) (Act 18:21)

tn The participle θέλοντος (thelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.

(0.03) (Act 17:30)

sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

(0.03) (Act 17:28)

sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245 b.c.), Phaenomena 5. Paul asserted a general relationship and accountability to God for all humanity.

(0.03) (Act 17:27)

sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.

(0.03) (Act 17:13)

tn Grk “that the word of God had also been proclaimed by Paul.” This passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

(0.03) (Act 15:14)

tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”

(0.03) (Act 14:27)

sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

(0.03) (Act 15:5)

sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.

(0.03) (Act 13:7)

sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.

(0.03) (Act 11:17)

tn Or “prevent,” “forbid” (BDAG 580 s.v. κωλύω 1.a). Peter’s point is that he will not stand in the way of God.

(0.03) (Act 10:42)

tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.

(0.03) (Act 10:28)

sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.

(0.03) (Act 10:15)

sn For the significance of this vision see Mark 7:14-23; Rom 14:14; Eph 2:11-22. God directed this change in practice.

(0.03) (Act 9:20)

sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.

(0.03) (Act 7:45)

sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.24 seconds
powered by bible.org