(0.04) | (Job 24:23) | 1 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (Job 23:1) | 1 sn Job answers Eliphaz, but not until he introduces new ideas for his own case with God. His speech unfolds in three parts: Job’s longing to meet God (23:2-7), the inaccessibility and power of God (23:8-17), the indifference of God (24:1-25). |
(0.04) | (Job 22:19) | 2 sn In Ps 2:4 it was God who mocked the wicked by judging them. |
(0.04) | (Job 22:21) | 2 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (Job 13:3) | 2 tn The Hebrew title for God here is אֶל־שַׁדַּי (ʾel shadday, “El Shaddai”). |
(0.04) | (Job 12:13) | 1 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (Job 10:16) | 4 tn The form is the Hitpael of פָּלָא (palaʾ, “to be wonderful; to be surpassing; to be extraordinary”). Here in this stem it has the sense of “make oneself admirable, surpassing” or “render oneself powerful, glorious.” The text is ironic; the word that described God’s marvelous creation of Job is here used to describe God’s awesome destruction of Job. |
(0.04) | (Job 7:7) | 1 sn Job is probably turning here to God, as is clear from v. 11 on. The NIV supplies the word “God” for clarification. It was God who breathed breath into man’s nostrils (Gen 2:7), and so God is called to remember that man is but a breath. |
(0.04) | (Job 5:8) | 1 sn Eliphaz affirms that if he were in Job’s place he would take refuge in God, but Job has to acknowledge that he has offended God and accept this suffering as his chastisement. Job eventually will submit to God in the end, but not in the way that Eliphaz advises here, for Job does not agree that the sufferings are judgments from God. |
(0.04) | (Job 4:18) | 2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (Job 3:20) | 2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (Ezr 9:4) | 1 tn Heb “who trembled at the words of the God of Israel.” |
(0.04) | (2Ch 36:17) | 4 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.04) | (2Ch 35:21) | 4 tn Heb “Stop yourself from [opposing] God who is with me and let him not destroy you.” |
(0.04) | (2Ch 30:12) | 1 tn Heb “the hand of God was [such as] to give them one heart.” |
(0.04) | (2Ch 25:16) | 3 tn The verb יָעַץ (yaʿats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yoʿets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (ʿetsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.” |
(0.04) | (2Ch 22:12) | 1 tn Heb “and he was with them in the house of God hiding.” |
(0.04) | (2Ch 22:7) | 1 tn Heb “From God was the downfall of Ahaziah by going to Joram.” |
(0.04) | (2Ch 8:14) | 4 tn Heb “for so [was] the command of David the man of God.” |
(0.04) | (2Ch 7:22) | 3 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.” |