(0.04) | (Jer 21:2) | 3 tn Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.” |
(0.04) | (Jer 16:15) | 1 tn These two verses, which constitute one long sentence with compound, complex subordinations, has been broken up for sake of English style. It reads, “Therefore, behold the days are coming,” says the Lord [Heb ‘oracle of the Lord’], “and it will not be said any longer, ‘By the life of the Lord who…Egypt,’ but, ‘by the life of the Lord who…,’ and I will bring them back….” |
(0.04) | (Jer 15:20) | 1 sn See 1:18. The Lord renews his promise of protection and reiterates his call to Jeremiah. |
(0.04) | (Jer 14:15) | 1 tn Heb “Thus says the Lord about.” The first person construction has been used in the translation for better English style. |
(0.04) | (Jer 9:15) | 2 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style. |
(0.04) | (Jer 9:12) | 3 tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may explain it?” |
(0.04) | (Jer 2:37) | 2 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.” |
(0.04) | (Jer 2:22) | 2 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6. |
(0.04) | (Jer 2:23) | 3 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control. |
(0.04) | (Isa 66:14) | 3 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.” |
(0.04) | (Isa 61:9) | 1 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.” |
(0.04) | (Isa 49:15) | 4 sn The argument of v. 15 seems to develop as follows: The Lord has an innate attachment to Zion, just like a mother does for her infant child. But even if mothers were to suddenly abandon their children, the Lord would never forsake Zion. In other words, the Lord’s attachment to Zion is like a mother’s attachment to her infant child, but even stronger. |
(0.04) | (Isa 45:1) | 2 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success. |
(0.04) | (Isa 34:5) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point. |
(0.04) | (Isa 30:26) | 2 sn The Lord is here compared to a physician setting a broken bone in a bandage or cast. |
(0.04) | (Isa 15:5) | 1 tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?; see v. 9) plays the role of a mourner. |
(0.04) | (Isa 11:9) | 2 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (ʾerets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2. |
(0.04) | (Isa 6:8) | 1 tn Heb “for us.” The plural pronoun refers to the Lord, the seraphs, and the rest of the heavenly assembly. |
(0.04) | (Pro 16:1) | 3 sn The contrasting prepositions enhance the contrasting ideas—the ideas belong to people, but the words come from the Lord. |
(0.04) | (Pro 15:16) | 2 sn Turmoil refers to anxiety; the fear of the Lord alleviates anxiety, for it brings with it contentment and confidence. |