(0.04) | (Mal 3:5) | 1 tn The first person pronoun (a reference to the Lord) indicates that the Lord himself now speaks (see also v. 1). The prophet speaks in vv. 2-4 (see also 2:17). |
(0.04) | (Mal 2:13) | 1 sn You cover the altar of the Lord with tears. These tears are the false tears of hypocrisy, not genuine tears of repentance. The people weep because the Lord will not hear them, not because of their sin. |
(0.04) | (Hag 1:13) | 1 tn Heb “Haggai, the messenger of the Lord, said by the message of the Lord to the people.” The Hebrew is repetitive and has been simplified in keeping with contemporary English style. |
(0.04) | (Hag 1:1) | 3 tn Heb “by the hand of.” This suggests that the prophet is only an instrument of the Lord; the Lord is to be viewed as the true author (see 1:3; 2:1; Mal 1:1). |
(0.04) | (Zep 3:12) | 2 sn Safety in the Lord’s presence. From the time the Lord introduced his special covenant name (Yahweh) to Moses, it served as a reminder of his protective presence as Israel’s faithful deliverer. |
(0.04) | (Hab 3:10) | 3 sn Lifting the hands here suggests panic and is accompanied by a cry for mercy (see Ps 28:2; Lam 2:19). The forces of chaos cannot withstand the Lord’s power revealed in the storm. |
(0.04) | (Hab 3:8) | 2 sn The following context suggests these questions should be answered, “Yes.” The rivers and the sea, symbolizing here the hostile nations (v. 12), are objects of the Lord’s anger (vv. 10, 15). |
(0.04) | (Hab 1:5) | 1 tn Or “look among the nations and observe.” The imperatival forms in v. 5 are plural, indicating that the Lord’s message is for the whole nation, not just the prophet. |
(0.04) | (Mic 6:2) | 1 tn The prophet briefly interrupts the Lord’s statement (see vv. 1, 3) to summon the mountains as witnesses. Though the prophet speaks, the quotation marks have been omitted to clarify that it is not the Lord still speaking. |
(0.04) | (Mic 1:2) | 5 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany). |
(0.04) | (Lam 2:7) | 1 tc The MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”), which occurs near the end of this verse. See the note at 1:14. |
(0.04) | (Lam 1:15) | 3 tc The MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”); this occurs again a second time later in this verse. See the note at 1:14. |
(0.04) | (Lam 1:14) | 5 tc Here the MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”), the perpetual Qere reading for יהוה (YHWH, “Yahweh”), but a multitude of Hebrew mss read consonantal יהוה (YHWH, traditionally translated “the Lord”). |
(0.04) | (Lam 1:11) | 6 sn The dagesh lene in כּי (ki) following the vowel ending the verb וְהַבִּיטָה (vehabbitah, “consider”) indicates a dramatic pause between calling for the Lord’s attention and stating the allegation to be seen and considered. |
(0.04) | (Jer 50:20) | 3 tn Heb “Oracle of the Lord.” In this case it is necessary to place this in the first person because this is already in a quote whose speaker is identified as the Lord (v. 18). |
(0.04) | (Jer 50:15) | 3 tn Heb “Because it is the Lord’s vengeance.” The first person has again been used because the Lord is the speaker, and the nominal expression has been turned into a verbal one more in keeping with contemporary English style. |
(0.04) | (Jer 46:28) | 1 tn Heb “Oracle of the Lord.” Again the first person is adopted because the Lord is speaking, and the indirect quotation is used to avoid an embedded quotation with quotation marks on either side. |
(0.04) | (Jer 46:23) | 1 tn Heb “Oracle of the Lord.” Again the first person is adopted because the Lord is speaking, and the indirect quotation is used to avoid an embedded quotation with quotation marks on either side. |
(0.04) | (Jer 44:30) | 1 tn Heb “Thus says the Lord, ‘Behold, I will hand…’” The first person and indirect quote have been chosen because the Lord is already identified as the speaker and the indirect quote eliminates an extra level of embedded quotes. |
(0.04) | (Jer 31:13) | 1 tn Heb “Oracle of the Lord.” This phrase has been brought up to the beginning of v. 13 from the end of v. 14 to introduce the transition from third person description by Jeremiah to first person address by the Lord. |