(0.05) | (Deu 13:3) | 3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5. |
(0.05) | (Deu 13:6) | 1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers. |
(0.05) | (Deu 9:26) | 3 tn Heb “your inheritance”; NLT “your special (very own NRSV) possession.” Israel is compared to landed property that one would inherit from his ancestors and pass on to his descendants. |
(0.05) | (Lev 26:30) | 2 tn The translation reflects the Hebrew wordplay “your corpses…the corpses of your idols.” Since idols, being lifeless, do not really have “corpses,” the translation uses “dead bodies” for people and “lifeless bodies” for the idols. |
(0.05) | (Lev 19:27) | 1 tc Heb “and you [singular] shall not ruin the corner of your [singular] beard.” Smr, LXX, Syriac, and Tg. Ps.-J. have the plural pronouns (i.e., “you” and “your” plural) rather than the singular of the MT. |
(0.05) | (Exo 8:4) | 2 sn The word order of the Hebrew text is important because it shows how the plague was pointedly directed at Pharaoh: “and against you, and against your people, and against all your servants frogs will go up.” |
(0.05) | (Gen 44:9) | 1 tn Heb “The one with whom it is found from your servants.” Here “your servants” (a deferential way of referring to the brothers themselves) has been translated by the pronoun “us” to avoid confusion with Joseph’s servants. |
(0.05) | (Gen 9:5) | 1 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8. |
(0.05) | (Rev 19:18) | 2 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (chortazō) in v. 21. |
(0.05) | (Rev 3:4) | 2 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.” |
(0.05) | (Phi 2:20) | 1 tn Grk “For I have no one who is like-minded who will genuinely be concerned for your welfare.” |
(0.05) | (Rom 13:5) | 2 tn Grk “because of (the) conscience,” but the English possessive “your” helps to show whose conscience the context implies. |
(0.05) | (Act 26:17) | 2 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning. |
(0.05) | (Act 24:4) | 4 tn BDAG 371 s.v. ἐπιείκεια has “τῇ σῇ ἐ. with your (customary) indulgence Ac 24:4.” |
(0.05) | (Act 20:28) | 1 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning. |
(0.05) | (Joh 4:35) | 2 tn Grk “lift up your eyes” (an idiom). BDAG 357 s.v. ἐπαίρω 1 has “look up” here. |
(0.05) | (Luk 21:19) | 1 sn By your endurance is a call to remain faithful because trusting in Jesus is the means to life. |
(0.05) | (Luk 15:30) | 1 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance). |
(0.05) | (Luk 10:17) | 4 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism. |
(0.05) | (Luk 5:5) | 4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis. |