(0.06) | (Eze 7:12) | 1 tn Heb “wrath.” Context clarifies that God’s wrath is in view. |
(0.06) | (Jer 51:50) | 1 sn God’s exiled people are told to leave doomed Babylon (see v. 45). |
(0.06) | (Isa 52:10) | 4 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here. |
(0.06) | (Isa 45:21) | 2 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.” |
(0.06) | (Isa 24:15) | 3 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds. |
(0.06) | (Psa 143:11) | 1 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 119:175) | 2 tn God’s regulations will “help” the psalmist by giving him moral and ethical guidance. |
(0.06) | (Psa 119:133) | 1 tn God’s “word” refers here to his law (see v. 11). |
(0.06) | (Psa 106:8) | 1 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 78:54) | 2 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55). |
(0.06) | (Psa 77:13) | 3 tn Heb “Who [is] a great god like God?” The rhetorical question assumes the answer, “No one!” |
(0.06) | (Psa 76:1) | 3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 69:35) | 1 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.06) | (Psa 66:2) | 1 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 19:7) | 3 tn God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands. |
(0.06) | (Psa 19:1) | 2 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power. |
(0.06) | (Psa 8:9) | 3 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 8:1) | 5 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation. |
(0.06) | (Psa 8:4) | 4 tn The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity. |
(0.06) | (Job 14:5) | 3 tn Heb “[is] with you.” This clearly means under God’s control. |