(0.30) | (1Ki 18:26) | 3 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew mss and the ancient versions have the plural form of the verb. |
(0.30) | (1Ki 14:15) | 4 tn Heb “because they made their Asherah poles that anger the Lord”; or “their images of Asherah”; ASV, NASB “their Asherim”; NCV “they set up idols to worship Asherah.” |
(0.30) | (1Ki 14:9) | 1 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, and metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.” |
(0.30) | (1Ki 12:32) | 3 tn Heb “and he offered up [sacrifices] on the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made.” |
(0.30) | (1Ki 10:22) | 1 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish. |
(0.30) | (1Ki 3:12) | 2 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made. |
(0.30) | (Jdg 21:15) | 2 tn Heb “had made a gaping hole in.” The narrator uses imagery that compares Israel to a wall that has been breached. |
(0.30) | (Jdg 13:14) | 2 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.” |
(0.30) | (Jdg 13:7) | 2 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.” |
(0.30) | (Jdg 13:4) | 1 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.” |
(0.30) | (Deu 10:2) | 1 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments. |
(0.30) | (Deu 1:8) | 3 tn Heb “swore” (so NAB, NIV, NRSV, NLT). This refers to God’s promise, made by solemn oath, to give the patriarchs the land. |
(0.30) | (Num 34:13) | 1 tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive. |
(0.30) | (Num 24:21) | 1 sn A pun is made on the name Kenite by using the word “your nest” (קִנֶּךָ, qinnekha); the location may be the rocky cliffs overlooking Petra. |
(0.30) | (Num 23:19) | 2 tn The verb is the Hiphil of קוּם (qum, “to cause to rise; to make stand”). The meaning here is more of the sense of fulfilling the promises made. |
(0.30) | (Num 10:25) | 1 tn The MT uses a word that actually means “assembler,” so these three tribes made up a strong rear force recognized as the assembler of all the tribes. |
(0.30) | (Lev 25:39) | 1 tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant. |
(0.30) | (Lev 10:13) | 2 tn For the rendering of the Hebrew אִשֶּׁה (ʾisheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9. |
(0.30) | (Lev 4:28) | 1 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.” |
(0.30) | (Lev 4:23) | 1 tn Heb “or his sin which he sinned in it is made known to him”; NAB “if he learns of the sin he committed.” |