(0.30) | (Pro 26:15) | 3 sn The proverb is stating that the sluggard is too lazy to eat; this is essentially the same point made in 19:24 (see the note there). |
(0.30) | (Pro 20:21) | 2 sn The Hebrew verb means “enriched, made fruitful, prospered.” Whatever the inheritance was, it will not reach its full potential or even remain permanent. |
(0.30) | (Pro 16:12) | 2 tn The “throne” represents the administration, or the decisions made from the throne by the king, and so the word is a metonymy of adjunct (cf. NLT “his rule”). |
(0.30) | (Pro 5:8) | 2 sn There is a contrast made between “keep far away” (הַרְחֵק, harkheq) and “do not draw near” (וְאַל־תִּקְרַב, veʾal tiqrav). |
(0.30) | (Psa 104:19) | 1 tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar. |
(0.30) | (Psa 60:2) | 1 sn You made the earth quake; you split it open. The psalmist uses the imagery of an earthquake to describe the nation’s defeat. |
(0.30) | (Job 40:15) | 3 tn Heb “with you.” The meaning could be temporal (“when I made you”)—perhaps a reference to the sixth day of creation (Gen 1:24). |
(0.30) | (Job 39:13) | 3 tn Many proposals have been made here. The MT has a verb, “exult.” Strahan had “flap joyously,” a rendering followed by the NIV. The RSV uses “wave proudly.” |
(0.30) | (Job 34:17) | 1 tn The force of הַאַף (haʾaf) is “Is it truly the case?” The point is being made that if Job were right God could not be judging the world. |
(0.30) | (Job 29:14) | 2 tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly. |
(0.30) | (Job 16:13) | 3 tn The verb פָּלַח (palakh) in the Piel means “to pierce” (see Prov 7:23). A fuller comparison should be made with Lam 3:12-13. |
(0.30) | (2Ch 24:8) | 1 tn Heb “and the king said [it] and they made a chest and placed it in the gate of the house of the Lord outside.” |
(0.30) | (2Ch 23:16) | 1 tn Heb “and Jehoiada made a covenant between himself and [between] all the people and [between] the king, to become a people for the Lord.” |
(0.30) | (2Ch 10:14) | 1 tc The Hebrew text reads, “I will make heavy your yoke,” but many medieval Hebrew mss and other ancient textual witnesses have, “my father made heavy your yoke.” |
(0.30) | (2Ch 7:6) | 2 tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.” |
(0.30) | (2Ch 4:14) | 2 tc The Hebrew text has עָשָׂה (ʿasah, “he made”), which probably should be emended to עֲשָׂרָה (ʿasarah, “ten”; see 1 Kgs 7:43). |
(0.30) | (2Ch 4:14) | 1 tc The Hebrew text has עָשָׂה (ʿasah, “he made”), which probably should be emended to עֶשֶׂר (ʿeser, “ten”; see 1 Kgs 7:43). |
(0.30) | (2Ki 23:19) | 1 tc Heb “which the kings of Israel had made, angering.” The object has been accidentally omitted in the MT. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions. |
(0.30) | (2Ki 20:11) | 2 tn Heb “made the shadow return, on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, back ten steps.” |
(0.30) | (1Ki 22:48) | 1 tn Heb “Tarshish ships.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish. |