Psalms 28:6-8
Context28:6 The Lord deserves praise, 1
for he has heard my plea for mercy! 2
28:7 The Lord strengthens and protects me; 3
I trust in him with all my heart. 4
I am rescued 5 and my heart is full of joy; 6
I will sing to him in gratitude. 7
28:8 The Lord strengthens his people; 8
he protects and delivers his chosen king. 9
1 tn Heb “blessed [be] the
2 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.
3 tn Heb “The
4 tn Heb “in him my heart trusts.”
5 tn Or “I am helped.”
6 tn Heb “and my heart exults.”
7 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.
8 tn Heb “the
9 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.