Acts 20:17
Context20:17 From Miletus 1 he sent a message 2 to Ephesus, telling the elders of the church to come to him. 3
Acts 20:28
Context20:28 Watch out for 4 yourselves and for all the flock of which 5 the Holy Spirit has made you overseers, 6 to shepherd the church of God 7 that he obtained 8 with the blood of his own Son. 9
Acts 20:35
Context20:35 By all these things, 10 I have shown you that by working in this way we must help 11 the weak, 12 and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 13
1 sn Miletus was a seaport on the western coast of Asia Minor about 45 mi (72 km) south of Ephesus.
2 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
3 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. L&N 33.311 has for the verb μετακαλέομαι (metakaleomai) “to summon someone, with considerable insistence and authority – ‘to summon, to tell to come.’”
4 tn Or “Be on your guard for” (cf. v. 29). Paul completed his responsibility to the Ephesians with this warning.
5 tn Grk “in which.”
6 tn Or “guardians.” BDAG 379-80 s.v. ἐπίσκοπος 2 states, “The term was taken over in Christian communities in ref. to one who served as overseer or supervisor, with special interest in guarding the apostolic tradition…Ac 20:28.” This functional term describes the role of the elders (see v. 17). They were to guard and shepherd the congregation.
7 tc The reading “of God” (τοῦ θεοῦ, tou qeou) is found in א B 614 1175 1505 al vg sy; other witnesses have “of the Lord” (τοῦ κυρίου, tou kuriou) here (so Ì74 A C* D E Ψ 33 1739 al co), while the majority of the later minuscule
8 tn Or “acquired.”
9 tn Or “with his own blood”; Grk “with the blood of his own.” The genitive construction could be taken in two ways: (1) as an attributive genitive (second attributive position) meaning “his own blood”; or (2) as a possessive genitive, “with the blood of his own.” In this case the referent is the Son, and the referent has been specified in the translation for clarity. See further C. F. DeVine, “The Blood of God,” CBQ 9 (1947): 381-408.
sn That he obtained with the blood of his own Son. This is one of only two explicit statements in Luke-Acts highlighting the substitutionary nature of Christ’s death (the other is in Luke 22:19).
10 sn The expression By all these things means “In everything I did.”
11 tn Or “must assist.”
12 tn Or “the sick.” See Eph 4:28.
13 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.