NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Zechariah 1:19

Context
1:19 So I asked the angelic messenger 1  who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns 2  that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.” 3 

Zechariah 2:12

Context
2:12 The Lord will take possession of 4  Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.

Zechariah 11:14

Context
11:14 Then I cut the second staff “Binders” in two in order to annul the covenant of brotherhood between Judah and Israel.

Zechariah 12:2

Context
12:2 “I am about to make Jerusalem 5  a cup that brings dizziness 6  to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.

Zechariah 14:14

Context
14:14 Moreover, Judah will fight at 7  Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up 8  – gold, silver, and clothing in great abundance.

1 tn See the note on the expression “angelic messenger” in v. 9.

2 sn An animal’s horn is a common OT metaphor for military power (Pss 18:2; 75:10; Jer 48:25; Mic 4:13). The fact that there are four horns here (as well as four blacksmiths, v. 20) shows a correspondence to the four horses of v. 8 which go to four parts of the world, i.e., the whole world.

3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

4 tn Heb “will inherit” (so NIV, NRSV).

5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

6 sn The image of a cup that brings dizziness is that of drunkenness. The Lord will force the nations to drink of his judgment and in doing so they will become so intoxicated by his wrath that they will stumble and become irrational.

7 tn The Hebrew phrase בִּירוּשָׁלָם (birushalam) with the verb נִלְחַם (nilkham, “make war”) would ordinarily suggest that Judah is fighting against Jerusalem (so NAB, CEV). While this could happen accidentally, the context here favors the idea that Judah is fighting alongside Jerusalem against a common enemy. The preposition בְּ (bÿ), then, should be construed as locative (“at”; cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

8 tn The term translated “gathered up” could also be rendered “collected” (so NIV, NCV, NRSV, although this might suggest a form of taxation) or “confiscated” (which might imply seizure of property against someone’s will). The imagery in the context, however, suggests the aftermath of a great battle, where the spoils are being picked up by the victors (cf. NLT “captured”).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org