The Song of Songs 8:4
ContextThe Beloved to the Maidens:
8:4 I admonish you, O maidens 1 of Jerusalem:
“Do not 2 arouse or awaken love until it pleases!”
The Song of Songs 3:5
ContextThe Adjuration Refrain
The Beloved to the Maidens:
3:5 3 I admonish you, O maidens of Jerusalem,
by the gazelles and by the young does of the open fields:
“Do not awake or arouse love until it pleases!”
1 tn Heb “daughters of Jerusalem.”
2 tn Heb “Why arouse or awaken …?” Although the particle מָה (mah) is used most often as an interrogative pronoun (“What?” “Why?”), it also can be used as a particle of negation. For example, “How (מָה) could I look at a girl?” means “I have not looked at a girl!” (Job 31:1); “What (מַה) do we have to drink?” means “We have nothing to drink” (Exod 15:24); “What (מַה) part do we have?” means “We have no part” (1 Kgs 12:16); and “Why (מַה) arouse or awaken love?” means “Do not arouse or awaken love!” (Song 8:4). See HALOT 551 s.v. מָה C.