NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

The Song of Songs 1:8

Context

The Lover to His Beloved:

1:8 If you do not know, O most beautiful of women,

simply follow the tracks of my flock,

and pasture your little lambs

beside the tents of the shepherds.

The Song of Songs 5:9

Context

The Maidens to The Beloved:

5:9 Why is your beloved better than others, 1 

O most beautiful of women?

Why is your beloved better than others,

that you would command us in this manner?

The Song of Songs 6:1

Context
The Lost Lover Found

The Maidens to the Beloved:

6:1 Where has your beloved gone,

O most beautiful among women?

Where has your beloved turned?

Tell us, 2  that we may seek him with you. 3 

The Song of Songs 7:1

Context

The Lover to His Beloved:

7:1 (7:2) How beautiful are your sandaled 4  feet,

O nobleman’s daughter! 5 

The curves 6  of your thighs 7  are like jewels,

the work of the hands of a master craftsman.

1 tn Heb “How is your beloved [better] than [another] lover?”

2 tn The phrase “Tell us!” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

3 tn Heb “And we may seek him with you.” The vav-conjunctive on וּנְבַקְשֶׁנּוּ (unÿvaqshennu, “and we may seek him with you”) denotes purpose/result.

4 sn Solomon calls attention to the sandals the “noble daughter” was wearing. While it was common for women in aristocratic circles in the ancient Near East to wear sandals, women of the lower classes usually went barefoot (e.g., Ezek 16:10).

5 tn Alternately, “noble daughter” or “magnificent daughter.” The title בַּת־נָדִיב (bat-nadiv, “princely daughter” or “daughter of the prince”; HALOT 673 s.v. נָדִיב; BDB 622 s.v. נָדִיב 2) suggests to some that this woman is not the Israelite country maiden of chapters 1-4 and 8, but the daughter of Pharaoh whom Solomon later married (1 Kgs 11:1). While the term נָדִיב often denotes nobility of position (“nobleman”), it can also denote nobility of character (“noble, willing, magnificent”) (e.g., Prov 17:26; Isa 32:5, 8) (HALOT 673-74; BDB 622 s.v. 2).

6 tn The term ַַחמּוּק (khammuq, “curve”) describes the shapely curvature of her legs (HALOT 327; BDB 330 s.v. 2) rather than a curving, dancing motion (Arabic bridal dance view). Although the verb חָמַק (khamaq, “turn”) appears twice (Song 5:6; Jer 31:22), the noun חַמּוּק is a hapax legomenon. In postbiblical Hebrew it refers to “rundles” (Jastrow 476 s.v. חַמּוּק). The term here has been translated in various ways: “[thigh] joints” (KJV), “rounded [thighs]” (RSV), “curves [of thighs]” (NASB), “graceful [thighs]” (NIV).

7 tn The term יָרֵךְ (yarekh, “thigh”) may refer to (1) the fleshy upper part of the thigh where the leg joins the pelvis (Gen 32:25-32; 46:26; Exod 1:5; Judg 8:30) or (2) the outside of the thigh from the hip down (Exod 32:27; Judg 3:16, 21; Ps 45:4; Song 3:8). The first usage is usually restricted to a figure for the male loins, the source of male procreation (Gen 46:26; Exod 1:5) and the locus of an oath (Gen 24:2, 9; 47:29).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org