1 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.
2 tn Grk “of people.”
3 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.
4 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
5 tn Grk “So then, [it does] not [depend] on the one who desires nor on the one who runs.”