Revelation 20:4
Context20:4 Then 1 I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 2 I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 3 had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 4 came to life 5 and reigned with Christ for a thousand years.
Revelation 20:12
Context20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 6 books were opened, and another book was opened – the book of life. 7 So 8 the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 9
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”
3 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
9 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”