NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 16:6

Context

16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,

so 1  you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 2 

Revelation 18:20

Context

18:20 (Rejoice over her, O heaven,

and you saints and apostles and prophets,

for God has pronounced judgment 3  against her on your behalf!) 4 

Revelation 18:24

Context

18:24 The 5  blood of the saints and prophets was found in her, 6 

along with the blood 7  of all those who had been killed on the earth.”

1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.

2 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”

3 tn On the phrase “pronounced judgment” BDAG 567 s.v. κρίμα 4.b states, “The OT is the source of the expr. κρίνειν τὸ κρ. (cp. Zech 7:9; 8:16; Ezk 44:24) ἔκρινεν ὁ θεὸς τὸ κρίμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς God has pronounced judgment for you against her or God has pronounced on her the judgment she wished to impose on you (HHoltzmann, Hdb. 1893 ad loc.) Rv 18:20.”

4 tn Grk “God has judged a judgment of you of her.” Verse 20 is set in parentheses because in it the saints, etc. are addressed directly in the second person.

sn This verse forms a parenthetical aside in the narrative.

5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

6 tn The shift in pronouns from second to third person corresponds to the Greek text.

7 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org