Revelation 12:4
Context12:4 Now 1 the dragon’s 2 tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then 3 the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
Revelation 12:17
Context12:17 So 4 the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 5 those who keep 6 God’s commandments and hold to 7 the testimony about Jesus. 8 (12:18) And the dragon 9 stood 10 on the sand 11 of the seashore. 12
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.
2 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape.
5 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants).
6 tn Or “who obey.”
7 tn Grk “and having.”
8 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”).
9 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
10 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better
11 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64).
12 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses.